Year In, Year Out ~ 魚花日記

ロッドビルドや釣りに関する話題を中心に。クラシック音楽や本、美術館巡りに日本酒も。

E. S. ガードナー/The Case of the Caretaker's Cat (邦題 『管理人の飼猫』)

2016年11月02日 | 

E. S. ガードナーの The Case of the Caretaker's Cat 読了。

資産家の老人ピーターとその別荘の管理人アシュトン。その別荘が火事になりピーターは焼死。遺言により遺産は孫の二人に、そして管理人は飼い猫とともに終生その家に残ってよしとなったのだが、孫の一人が猫嫌い。ペリー・メイスンに「俺はこのまま猫と一緒に暮らせるのか?」と相談に来たアシュトン。その後に予想もしなかった展開が続き、当然何人か死人も出て、挙句の果てにペリーや秘書のデラまで証言台に立たされる。

人が本に出会うタイミングというのは面白いもので、その時の自分が誰かに言ってもらいたいことを、本のなかの登場人物が代わりに言ってくれているような場面に出くわすことがある。

"I'm a gambler. I want to live life while I'm living it. We hear a lot about the people who are afraid to die, but we don't hear so much about the people who are afraid to live; yet it's a common failing."

"I play a no-limit game.... What the hell can a man lose? He can't lose his life because he doesn't own that, anyway. He only has a lease on life. He can lose money, and money doesn't mean one damn thing as compared with character. All that really counts is a man's ability to live, to get the most out of it as he goes through it, and he gets the most kick out of it by playing a no-limit game."

いやはや痺れます。

E. S. Gardner,
The Case of the Caretaker's Cat
(Ankerwycke)

コメント    この記事についてブログを書く
« 日比谷ガーデニングショー | トップ | 革細工#44 カード+コイ... »

コメントを投稿