FPの家で暮らす

ストレスフリーなFPの家で ひとり暮らし満喫

初仕事の成果だけど……

2009-04-19 14:03:43 | しごと

My初訳本が昨日届いた。
(タイトルが見えないって? それでいいの。アマゾンで一番小さい画像を拾ってきたのだから)

あんまり見たくない、というより、書庫の一番隅に押し込んでおきたい。
人によっては、本屋さんへ行き、棚に並んでいるのを見て喜ぶ人もいるそうだが。
というのは、編集者の説明不足のため(この会社内では当たり前のことなので
言わなかったそうだが、こちらは初心者です)字数を増やす努力をしたあとに
今度は減らす苦労をしなくてはならなかったので、できあがりが気に入ってないのだ。
編集者の手が入っているから、最終的にはもちろん読める仕上がりになってはいるが。
状況は同じでないが、最初のころの作品を見たくないという娘の気持ちがちょっぴり理解できた。


にほんブログ村 住まいブログへ
コメント (5)    この記事についてブログを書く
« アゲハの訪問 | トップ | 出番を待つ花たち »
最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こんにちは (おーちぃパパ)
2009-04-19 16:51:20
 翻訳のお仕事をしているのはブログを拝見して知っていたのですが凄いですね!実際発売している本を見るのって照れるのでしょうか?私は是非読んでみたいです。娘さんの作品(私自身疎くてisakoさんのブログで娘さんの作品を初めて知りました。ドラマや映画は見た事ないのですが・・・)は大変面白くて今ではファンになってしまいました。
返信する
おはようございます。 (たーちゃん)
2009-04-20 06:26:36
翻訳のお仕事・・・・その本はどのような内容なのかおーちぃパパさんと同じく興味があります!
しかし、翻訳業ってすごいですよね。
ただ単に和訳すればいいというものでもないし、外国の文化や習慣を熟知していなければいけないと聞いたことがあります。
ご自分の仕事が、形として後々まで残ると言うことはやりがいがありますよね。

それでは更新頑張ってくださいね☆ポチッ
返信する
コメント、ありがとうございます。 (isako)
2009-04-20 13:28:19
でも、おーちぃパパさんも、たーちゃんさんも男性なので、この本はあまりお薦めできません。
表紙の写真からある程度想像がつくと思いますが、ロマンス小説なんですよ。
わたし自身、ロマンス小説ファンというわけではないんです。
ただ、ロマンス小説はとても売れているジャンルなので、仕事が多いのです。

ところで、おーちぃパパさんは娘のことをご存知なんですか?
娘のことは内緒にしてるから、おおっぴらにブログには書いてないはずですが……。

返信する
ごめんなさい (おーちぃパパ)
2009-04-20 15:42:28
 こんにちは、私の部署の仲が良い子で○○にものすごく詳しい人がいてブログの中のフレーズや書き込み内容の一部を言ったら「○○です」と答えてしまったのです(私を含め一般の方ではまず判らないと思います)ブログ名やその他の事は彼を含め一切話していませんがご迷惑をおかけしまた。・・・もし良かったら私の前回コメントも含めコメントは全て消して下さい。
返信する
おーちぃパパさんへ (isako)
2009-04-20 16:10:06
いえいえ、迷惑なんてことはまったくありません。
ただ大声で喧伝したくないだけで。
むしろ、読んでくださって、うれしいです!
返信する

コメントを投稿

しごと」カテゴリの最新記事