
前回お伝えしたレーモン・クノー作、朝比奈弘治訳「文体練習」99の文体の中、一つだけ英語
で書いたものがあります。題して「イギリス人のために」の一部を下に転記します。 前回送信
したレシピ№1482のメール文の、中段から下の「S系統のバスの中・・」の一節の英訳?です。
R he know off eel gallow, what a she were, bus knee no ream ash-eater. Man in death-
eater. Heatly no worker monogamy aim ash-eater. So knock be were totem honor guark,
bow senior under him oh ! my tale no death. Curry what nully no hit knee, ashore whom
a letter toe it eh ! Oh ! corridor she mash-eater. So lay color, ah ! It a sake in issue worry
mush-eater.
これを声を出して読むとわかるのですが・・、わたしは次のように翻訳しました。
ある日のお昼ごろ、わたしは、 バスにのりました。 満員でした。ひとりの若者が見えました。
その首はとても長く、帽子には編んだ紐を巻いてるのです。 彼はとなりの人に、足を踏まれた
と言って怒り出しました。それから、空いた席にすわりました。
これ以外にも、「古典的」と題して「枕草子」をもじったものや、「ちんぷん漢文」と題した漢
詩調、「いんちき関西弁」と題した京都ことば、「集合論」と題した数学調などの文体が、読ん
でいて(とてもおもしろく)吹き出しながら、一気に読み終わりました。
私はこの本を市の図書館から借りて読みました。奥付に「2020年5月18日・初版第13刷発行」と
あり、発行は朝日出版社。値段は「3398円+税」本文195頁の本としては高価な感じです。装丁
が洒落ていて、手許に置いて楽しい本と思い、ネット検索すると版元に在庫がありました。
レシピはクリームシチュー二題です。その一つは角切り豚肉と野菜、二つ目は豆と野菜を材料に、
寒い日の夕食用に作りました。野菜たっぷりのクリームチューは、①栄養バランスが良い、②おい
しくてからだが温まる、③低コストで手軽にできる料理・・とおもいます。お好みの食材にアレン
ジしてお試しください。
角切りの豚肉と野菜のクリームシチューです。材料や作り方の手順が多いワリには | ||||||
手軽にできます。野菜は玉ねぎ・人参・ジャガイモは必須であとは好みで増減します。 | ||||||
分量を3~4人分としましたが、若い方だと2人分でしょう。おいしくて温まる料理です。 | ||||||
材料 | 3~4人分 | |||||
豚肉・角切り | 1パック | 180g | ・・大きいのは2センチ大に切って、塩コショウを振っておく | |||
玉ねぎ | 1こ | 160g | ・・皮むきして(芯をつけたまま)タテ六つ割りに切る | |||
ジャガイモ | 1こ | 140g | ・・皮むきして2~3)3センチ大に切る | |||
人参 | 5センチ | 80g | ・・皮むきして2センチ巾の半月切り | |||
芽キャベツ | 6こ | 40g | ・・傷んだ葉をとって水洗いして拭きとっておく | |||
マシュルーム | 6こ | 50g | ・・布巾で拭いて、大きいのは半分に切る | |||
パプリカ赤 | 1/4こ | 60g | ・・2センチ角に切る | |||
調味料 | ||||||
バター | 大さじ1.5 | 15g | ||||
牛乳・ | 300cc | |||||
ホワイトソース | 2パック | 140g | ||||
マギー | 2こ | 8g | ||||
塩コショウ | 適宜 | |||||
作り方 | ||||||
1.バター大さじ1を溶かし豚肉を炒める。 | ||||||
2.豚肉の色が変わったら、玉ねぎ・人参・ジャガイモを入れて炒める。 | ||||||
3.玉ねぎがしんなりしたら牛乳を加えて煮る。 | ||||||
4.沸き立ったら火を弱め、12~3分煮る。 | ||||||
5.ジャガイモが柔らかくなったらホワイトソースを加える。 | ||||||
6.バター大さじ1/2を溶かし、芽キャベツ・パプリカ・マシュルームを炒める。 | ||||||
7.全体にバターがなじんだら5.に加え、3~4分煮る。 | ||||||
8.味見して調え、器に盛りつけできあがり。 |
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます