俳句大学国際俳句学部よりお知らせ!
〜Facebook「華文俳句社」Kabun Haiku 2020・8〜
◆2020年『俳句界』8月号が発行されました。
◆華文圏に俳句の本質かつ型である「切れ」と「取り合わせ」を取り入れた二行俳句を提唱して行きます。
◆2018年11月1日には、二行書きの華文俳句の合同句集『華文俳句選』が発行されました。
◆2020年『俳句界』3月号の特別レポートにおいて、「熊本大学」で行われたラウンドテーブル「華文俳句の可能性」の報告が8頁に渡って掲載されました。
◆どうぞご理解とご支援をお願いします。
俳句大學國際俳句學部的通知!
~Facebook 「華文俳句社」Kabun Haiku 2020・8〜
◆2020年『俳句界』8月號已出版。
◆於華文圏提倡包含俳句的基礎「一個切」和「兩項對照組合」的二行俳句。
◆2018年12月1日已出版華文俳句的合著,『華文俳句選』。
◆2020年『俳句界』3月號以八頁的篇幅特別報導了於「熊本大學」舉辦的「華文俳句の可能性」座談會。
◆請各位多多支持指教。
華文俳句【俳句界】8月号
永田満徳選評・洪郁芬訳
※
郭至卿
●
山上寺廟傳來的鐘聲
秋虹
〔永田満徳評論〕
「鐘聲」與「秋虹」的兩項對照組合特好。此俳句描繪雨後清澈的大氣中,色彩鮮艷的彩虹高掛。鐘聲使山里都寂靜,讓四周的氛圍都安穩。我深深被此吸引。
郭至卿
●
山寺から伝わってくる鐘の音
秋の虹
〔永田満徳評〕
「鐘の音」と「秋の虹」との取合せがよく、雨上がりのきれいで澄み切った中、色鮮やかな虹がかかり、より静寂を深める鐘の音が響きわたる山里の穏やかでのどかな雰囲気を描いていて、心惹かれる。
※
謝美智
●
卸妝後鬆垮的面容
秋意
〔永田満徳評論〕
作者結束了一天的工作,回到家開始休憩。季語「秋意」加上因疲勞而鬆垮的「面容」,此兩項對照組合描繪秋季心情不明朗,容易感覺滯怠。是一首有深度的俳句。
謝美智
●
メイク落とした後の緩んだ顔
秋意
〔永田満徳評〕
やっかいな仕事を終え、帰宅後に寛いでいる様子である。「秋意」という季語に疲れの残る「顔」を取り合せることによって、気が沈み、うかぬ秋の頃の気持を詠み込んでいて、句意が深い。
※
簡淑麗
●
男孩和父親的背影
天狼星
〔永田満徳評論〕
作者或許正在仰望全天中最明亮的天狼星。而「天狼星」對於男孩和父親來說,都是目標和希望的象徵。他們一同為將來祈願,並藉此重溫親子關係。此番同心為未來禱告的情景真好。
簡淑麗
●
男の子と父親の後ろ姿
天狼星
〔永田満徳評〕
全天で最も明るい天狼星(シリウス)を眺めている情景であろうか。「男の子と父親」にとって、目標であり、希望の象徴でもある「天狼星」に向かって、親子の絆を確認し、将来を祈念しているところがいい。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます