先日映画「ボヘミアン・ラプソディー」を見に行って
フレディが亡くなり、その後の「クィーン」の
3人が追悼の曲を歌っていたのを思い出した。
バラードのいい曲だったけど、曲名を忘れた。
それで「フレディ・マーキュリー追悼の曲」で
ネット検索 ヒットしました。No one but you
歌詞もいい。ちょっと長いけど翻訳したのを
見つけたので以下コピーしておきました。
A hand above the water
An angel reaching for the sky
Is it raining in heaven
Do you want us to cry?
大いなる御手
空を飛ぶ天使
天国でも雨は降りますか?
嘆きを求めますか?
And everywhere the broken-hearted
On every lonely avenue
No one could reach them
No one but you
どこにでもいる傷心した
片隅の人たちに
君ほど近づける人はいなかった
君以外には
One by one
Only the good die young
They're only flyin' too close to the sun
And life goes on
Without you
1人、また1人
善人が早世する
飛んだだけなのに
太陽に近づき過ぎたのさ
それでも人生は続いていく
君がいないまま
Another tricky situation
I get to drownin' in the blues
And I find myself thinkin'
Well, what would you do?
また厄介な事になって
落ち込んでいると
自問自答するんだ
君ならどうする?って
Yes, it was such an operation
Forever paying every due
Hell, you made a sensation (sensation)
You found a way through (found a way through)
そう、偉業を成し遂げたんだ
生みの苦しみがあっても
センセーションを巻き起こした
生き方を貫いたよね
One by one
Only the good die young
They're only flyin' too close to the sun
We'll remember
Forever
1人、また1人
善人が早世する
飛んだだけなのに
太陽に近づき過ぎたのさ
覚えているよ
ずっとね
And now the party must be over
I guess we'll never understand
The sense of your leaving
Was it the way it was planned?
今、パーティーが終わったよ
僕らにはわからないけど
君が逝ったという感覚
これしかなかったの?
それも織り込み済み?
And so we grace another table
And raise our glasses one more time
There's a face at the window
And I ain't never, never sayin' goodbye
だから他のテーブルを飾ろう
もう一度、乾杯するんだ
窓に映る面影に
絶対、絶対さようならは言わない
One by one
Only the good die young
They're only flyin' too close to the sun
Cryin' for nothing
Cryin' for no one
No one but you
1人、また1人
善人が早世する
飛んだだけなのに
太陽に近づき過ぎたのさ
泣いても何もならない
誰でも泣く訳じゃない
他でもない君だから
フレディ・マーキュリーの知られざる事実
今は何でもネットで検索すると出てくる。
便利な世の中になりました。
フレディが亡くなり、その後の「クィーン」の
3人が追悼の曲を歌っていたのを思い出した。
バラードのいい曲だったけど、曲名を忘れた。
それで「フレディ・マーキュリー追悼の曲」で
ネット検索 ヒットしました。No one but you
歌詞もいい。ちょっと長いけど翻訳したのを
見つけたので以下コピーしておきました。
A hand above the water
An angel reaching for the sky
Is it raining in heaven
Do you want us to cry?
大いなる御手
空を飛ぶ天使
天国でも雨は降りますか?
嘆きを求めますか?
And everywhere the broken-hearted
On every lonely avenue
No one could reach them
No one but you
どこにでもいる傷心した
片隅の人たちに
君ほど近づける人はいなかった
君以外には
One by one
Only the good die young
They're only flyin' too close to the sun
And life goes on
Without you
1人、また1人
善人が早世する
飛んだだけなのに
太陽に近づき過ぎたのさ
それでも人生は続いていく
君がいないまま
Another tricky situation
I get to drownin' in the blues
And I find myself thinkin'
Well, what would you do?
また厄介な事になって
落ち込んでいると
自問自答するんだ
君ならどうする?って
Yes, it was such an operation
Forever paying every due
Hell, you made a sensation (sensation)
You found a way through (found a way through)
そう、偉業を成し遂げたんだ
生みの苦しみがあっても
センセーションを巻き起こした
生き方を貫いたよね
One by one
Only the good die young
They're only flyin' too close to the sun
We'll remember
Forever
1人、また1人
善人が早世する
飛んだだけなのに
太陽に近づき過ぎたのさ
覚えているよ
ずっとね
And now the party must be over
I guess we'll never understand
The sense of your leaving
Was it the way it was planned?
今、パーティーが終わったよ
僕らにはわからないけど
君が逝ったという感覚
これしかなかったの?
それも織り込み済み?
And so we grace another table
And raise our glasses one more time
There's a face at the window
And I ain't never, never sayin' goodbye
だから他のテーブルを飾ろう
もう一度、乾杯するんだ
窓に映る面影に
絶対、絶対さようならは言わない
One by one
Only the good die young
They're only flyin' too close to the sun
Cryin' for nothing
Cryin' for no one
No one but you
1人、また1人
善人が早世する
飛んだだけなのに
太陽に近づき過ぎたのさ
泣いても何もならない
誰でも泣く訳じゃない
他でもない君だから
フレディ・マーキュリーの知られざる事実
今は何でもネットで検索すると出てくる。
便利な世の中になりました。