学問空間

「『増鏡』を読む会」、第9回は2月22日(土)、テーマは「上西門院とその周辺」です。

『とはずがたり』における前斎宮と後深草院(その9)

2018-03-26 | 『増鏡』を読み直す。(2018)
投稿者:鈴木小太郎 投稿日:2018年 3月26日(月)22時19分33秒

母の大宮院と異母妹である前斎宮の対面の場に呼ばれた後深草院は、異母妹の美しさに心を動かされ、二条に仲介させて関係を持ちますが、予想に反してつまらない女だった、ということで一夜限りの関係であっさり終わらせてしまいます。
その後、二条の助言により、再び後深草院と前斎宮が逢うことになりますが、その場面に至る前に、二条の振る舞いに激怒した東二条院が、後深草院がこのまま二条を甘やかすならば私は面目が立たないので出家します、と後深草院を責めるエピソードが出てきます。
『とはずがたり』の時間の流れの中では、文永十一年(1274)に二条が「雪の曙」との間の秘密の子を産んだものの生き別れとなり、ついで前年二月に生まれた後深草院の皇子が死んで、「前後相違の別れ、愛別離苦の悲しみ、ただ身一つにとどまる」と悲観した十七歳の二条が出家したいと思っていたところに、政治的事情による後深草院の出家騒動が重なります。
しかし、幕府の斡旋で煕仁親王の立太子となったため後深草院は出家を中止し、二条もどさくさに紛れて何となく出家を止めるのですが、二人が出家をやめたとたん、今度は東二条院が出家するという出家騒動の三段重ね的な状況になります。
ということで、続きです。(次田香澄『とはずがたり(上)全訳注』、p236以下)

------
 還御の夕方、女院の御方より御使に中納言殿参らる。何事ぞと聞けば、「二条殿が振舞のやう、心得ぬ事のみ侯ふときに、この御方の御伺侯をとどめて侯へば、殊更もてなされて、三つ衣を着て御車に参り候へば、人のみな女院の御同車と申し候ふなり。これせんなく覚え候。よろづ面目なき事のみ候へば、いとまを賜はりて、伏見などにひきこもりて、出家して候はんと思ひ候」といふ御使なり。
-------

【私訳】御帰りになった夕方、東二条院からの(後深草院に対する)お使いとして中納言殿が参られた。何事かと聞くと、
「二条殿の振る舞いは、腑に落ちないことばかりですので、こちらの方では出入りを差し止めておりましたのに、御所様には格別にご待遇なさって、三つ衣を着て、御所様の御車に乗ったりするとのことなので、人はみな私が同車しているものと申しているようです。これは本当に不本意なことと存じます。すべて面目ないことばかりですから、私はお暇を頂戴し、伏見あたりに引きこもって、出家しようと思っております」というお使いであった。

ということで、この後、後深草院の返事となります。

-------
 御返事には、
「承り候ひぬ。二条がこと、いまさら承るべきやうも候はず。故大納言典侍、あかこのほど夜昼奉公し候へば、人よりすぐれてふびんに覚え候ひしかば、いかほどもと思ひしに、あへなくうせ候ひし形見には、いかにもと申しおき候ひしに、領掌申しき。故大納言、また最後に申す子細候ひき。君の君たるは臣下の志により、臣下の臣たることは、君の恩によることに候ふ。最後終焉に申しおき候ひしを、快く領掌し候ひき。したがひて、後の世のさはりなく思ひおくよしを申して、まかり候ひぬ。再びかへらざるは言の葉に候。さだめて草のかげにても見候ふらん。何ごとの身の咎も候はで、いかが御所をも出だし、行方も知らずも候ふべき。
-------

【私訳】後深草院のお返事には、
「承りました。二条のことは、今更伺う必要もありません。二条の母、故・大納言典侍は、その昔、夜も昼も奉公いたしておりましたが、他の人より不憫に思いましたので、どのようにも手厚く報いようと思っておりましたのに、あっけなく亡くなってしまいました。二条はその忘れ形見として、どのようにも面倒を見ていただきたいと申しておりましたので、承知しました。また、父の故大納言(雅忠)が最期に申した子細がありました。君が君としていられるのは臣下の奉公の志によるものであり、臣下が臣でいられるのは主君の恩寵によることです。私は故大納言が臨終に申し置いたことも、快く承知しました。それによって、故大納言は後世の障りなく安心できたと申して、身まかりました。一度発したならば、二度と取り返しのならないのは言葉であります。故大納言はきっと草葉の陰にても見ていることでありましょう。二条には何の咎もありませんのに、どうして御所から追放し、行方知らずのままとするような無責任なことができましょう。

ということで、この後、まだまだ続きます。
次田氏は「故大納言典侍、あかこのほど夜昼奉公し候へば」とされていますが、この部分は、岩波新体系(三角洋一氏)では「故大納言典侍あり、この程、夜昼奉公し候へば」(p61)、小学館新編日本古典文学全集(久保田淳氏)では「故大納言の典侍あり、そのほど夜昼奉公し候へば」(p274)となっていて、読み取り自体が難しいようです。
次田説では意味が通りにくいので、私は主として久保田氏の訳を参照しました。
感想は最後に纏めますが、まあ、実際に後深草院が東二条院に対してこんな言い方をするとは思えず、二条が後深草院の口を借りて言いたい放題言いまくっている感じですね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『とはずがたり』における前斎宮と後深草院(その8)

2018-03-26 | 『増鏡』を読み直す。(2018)
投稿者:鈴木小太郎 投稿日:2018年 3月26日(月)19時01分52秒

続きです。(次田香澄『とはずがたり(上)全訳注』、p230以下)

-------
 また御所持ちて入らせ給ひたるに、「天子には父母なしとは申せども、十善の床をふみ給ひしも、いやしき身の恩にましまさずや」など御述懐ありて、御肴を申させ給へば、「生を受けてよりこの方、天子の位を踏み、太上天皇の尊号をかうぶるに至るまで、君の御恩ならずといふことなし。いかでか御命〔めい〕をかろくせん」 とて、
  御前の池なる亀岡に、鶴こそ群れゐて遊ぶなれ、
  齢は君がためなれば、天の下こそのどかなれ
といふ今様を、三返ばかり歌はせ給ひて、三度申させ給ひて、「この御盃は賜はるべし」とて御所に参りて、「実兼は傾城の思ひざししつる。うらやましくや」とて、隆顕に賜ふ。そののち、殿上人の方へおろされて、事ども果てぬ。
 今宵はさだめて入らせおはしまさんずらん、と思ふほどに、「九献過ぎていとわびし。御腰打て」とて、御殿ごもりて明けぬ。斎宮も、今日は御帰りあり。この御所の還御、今日は今林殿へなる。准后御かぜの気おはしますとて、今宵はまたこれに御とどまりあり。次の日ぞ京の御所へ入らせおはしましぬる。
-------

【私訳】また院がお銚子を持っていらっしゃると、大宮院は、「天子には父母なしと申しますが、十善の床をお踏みになられたのも、賤しいこの身の恩でいらっしゃらないでしょうか」などと御述懐があって、余興を所望されると、院は「この世に生を受けて以来、天子の位を踏み、太政天皇の尊号を蒙るまで、母君の御恩でないことはございません。どうしてその御命令を軽んじましょうか」とおっしゃって、
  御前の池なる……(御前の池にある亀岡に、鶴が群がって遊んでいます。
  鶴亀の長寿は母君のご長寿をことほぐためですから、天下ものどかです。
という今様を、三度ほどお歌いになって、大宮院に三献お勧めになられて、「この御盃は私がいただきましょう」といわれて、院がお飲みになって後、「実兼は美女の思いざしを受けたから、隆顕はうらやましくはなかったか」と言われて、隆顕に与えられる。その後、殿上人の方に盃をおろされて、酒宴は終った。
 今宵もきっと院は斎宮のお部屋にいらっしゃるだろうと思っていたが、「酒を過ごして、ひどく気分が悪い。腰を打ってくれ」とおっしゃって、お寝みになって、その夜は明けた。斎宮も、今日はお帰りになる。院は今日は今林殿へお出かけになる。准后はお風邪気味とのことで、今宵はまたここにご逗留なさり、翌日に、京の御所にお入りになった。

ということで、先の投稿で紹介した部分にあった「思いざし」という表現が再びここで、「実兼は傾城の思ひざししつる」という形で出てきます。
傾城とは美人のことで、ここではもちろん二条を指します。
とすると「思いざし」とは「心を込めて(愛情を込めて)酒を注ぐ」といった意味だと思いますが、久保田淳氏はこの部分について、

-------
「実兼は傾城の思ひざししつる」とは、おそらく後深草院が作者と実兼(雪の曙)との仲を疑ってあてこすりを言っているのであろう。
-------

と言われています。(『新編日本古典文学全集47 建礼門院右京大夫集・とはずがたり』、小学館、1999、p273)
また、次田香澄氏は、

-------
院がこういうオープンの席で、実兼を作者の愛人としてからかうところで、彼女と曙との関係が公然の秘密であったことがわかる。院のみならず、近臣の間では周知の事実だったのであろう。宮廷社会における二人の関係の在り方が、今後の作者の運命にも影響していく。
-------

と言われています。(p235)
次田氏は完全に『とはずがたり』の世界に囚われてしまっている人で、いささか深読みのしすぎのような感じがしないでもありません。
この部分に限れば、久保田氏あたりの解釈が穏当でしょうか。
ま、それはともかくとして、「雪の曙」の登場の仕方は「有明の月」とは異なっていて、「雪の曙」が登場する場面とは別に西園寺実兼が登場する場面が複数存在します。
そして、ちょうどこの場面のように、「雪の曙」=西園寺実兼でないと意味が取れない箇所があるので、『とはずがたり』において「雪の曙」が西園寺実兼の「隠れ名」であること自体は確定しているのですが、もちろん、それは作者が読者にそう読んでほしいと思って書いているからですね。
なお、「有明の月」の場合は、「有明の月」の登場場面以外に仁和寺御室の法助(九条道家息、1227-84)や性助法親王(後嵯峨院皇子、1247-83)が登場する場面はありません。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする