漢検一級 かけだしリピーターの四方山話

漢検のリピート受検はお休みしていますが、日本語を愛し、奥深い言葉の世界をさまよっています。

古今和歌集 0618

2021-07-09 19:03:09 | 古今和歌集

あさみこそ そではひつらめ なみだがは みさへながると きかばたのまむ

浅みこそ 袖はひつらめ 涙川 身さへ流ると 聞かばたのまむ

 

在原業平

 

 気持ちが浅くて涙川も浅いからこそ袖が濡れるのでしょう。身体ごと流されてしまうと聞いたら、あなたの気持ちを本気にしましょう。

 0617 の藤原敏行のラブレターに対する返答の歌。なのにどうして作者が女性ではなく業平なのかというと、詞書に「かの女に代りて返しによめる」とあります。敏行から思いを寄せられた女性の気持ちに準えて詠んだ代作というわけですね。恋しいあまりの涙に袖を濡らしているという敏行歌に対して、思いが浅いから身体は濡れずに袖が濡れるだけなのでしょうと、なかなか辛辣な返しです。

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。