2017年1月1日(月)
今年最初のコメントは、Tさんからいただきました。
> 勉強中だったので反応してしまいました。 イタリア語は、近過去、半過去、大過去、遠過去などなどがありますよ。 上記のうち日本語では半過去以外は「~した」としか訳せないと思います。 ドイツ語はラテン系とは違ってまた難しいですね…。イタリア語との違いに驚くことが多いです。
ありがとうございました。そうなんですね。
ラテン語は確か6時制でしたね、現在、未完了過去(=半過去)、完了(=いわゆる過去)、過去完了(=大過去)、未来、未来完了と記憶してますが、これだとイタリア語は親とも言うべきラテン語よりも過去の時制が多岐複雑ということになりますか?すごいなあ・・・
Tさんはどのような御事情でイタリア語を勉強中なのでしょう?エーコやカルヴィーノをどんなふうに見ていらっしゃるでしょうか?
私は、放送大学で毎学期何かしら語学を勉強しようと思っていて、次はイタリア語にしようかスペイン語にしようか迷っているところでした。生兵法でいろいろ書くと思うので、またよろしく突っ込んでくださいませ。
Ω
私はイタリア語で歌うために勉強しています。
なので文学はさっぱりです…。
近過去と遠過去は表していることは同じですが、後者の方が文語的に使われたりするようです。または、地域差(方言)や話し手個人の癖もあるようです。
迷っていらしたならぜひイタリア語を!ブログを訪問する楽しみが増えます。
先生の、方言について書かれている記事も楽しく拝見しています。