黄金の時間、瞬く夏

And on the melancholy beacon, fell
The spirit of pleasure and youth‘s golden gleam-
And think ye not with radiance more divine
From these remembrances, and from the power
They left behind?
翳らす道標の頂、ふりそそぐ
よろこびの魂と若い黄金やわらかな光―
その神秘まばゆい光に想うだろう
この懐かしい記憶たち、この記憶が残した力から
心遺して去れるだろうか?

にほんブログ村
純文学ランキング

ひまわり×ワーズワース

永遠の夏×William Wordsworth
And on the melancholy beacon, fell
The spirit of pleasure and youth‘s golden gleam-
And think ye not with radiance more divine
From these remembrances, and from the power
They left behind?
翳らす道標の頂、ふりそそぐ
よろこびの魂と若い黄金やわらかな光―
その神秘まばゆい光に想うだろう
この懐かしい記憶たち、この記憶が残した力から
心遺して去れるだろうか?
【引用詩文: William Wordsworth「The Prelude Books[Spots of Time]」抜粋自訳】



著作権法より無断利用転載ほか禁じます