goo

秋めいてきました〈英訳付〉

2022年08月29日 | 気ままな横浜ライフ
だいぶ涼しくなってまいりました。
横浜の10日間ほどの天気予報を見ると、30度を超えるのは来週の火曜日〜水曜日ぐらいで、雨模様ということもあり、最高気温は30度に届かないそうです。

暑い日々には、氷系のアイスが美味しく感じられます。

この夏、私は「昔なつかしアイスクリン」を3度ほど食べました。

The weather has become much cooler.
The weather forecast for Yokohama for the next 10 days or so shows that the temperature will exceed 30°C only from Tuesday to Wednesday next week, and with the rainy weather, the maximum temperature will not reach 30°C.
The hot days make ice-cream taste good. This summer I ate 'old-fashioned ice-cream' three times.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

檜枝岐の夏祭り〈英訳付〉

2022年08月29日 | 東洋大学校友会(非公式)
先日、東洋大学同窓生の友人女性がFacebookに、檜枝岐村の夏祭りの写真を投稿していました。

私は学生時代に一度だけ、檜枝岐村の民宿を訪れだことがあります。サークルの合宿でした。夏祭りには遭遇しませんでしたが、とたも懐かしい思い出です。

The other day, a female friend of mine who is an alumnus of Toyo University posted photos of the summer festival in Hinoemata Village on Facebook.
I visited a guest house in Hinoemata Village once when I was a student. It was a club camp. I did not see the summer festival, but I have very fond memories of it.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

Facebookのストーリーズについて〈英訳付〉

2022年08月29日 | 気ままな横浜ライフ
私は、Facebookに「ストーリーズ」があることは知っていましたが、突然、自覚なしに作られていました。
まぁ、これも一つのご縁かなと受け止め、今後は自主的に続けていこうと思いました。
ちなみに冒頭のカマキリの写真(省略)は、知り合いのFacebookからダウンロードしておいたものです。

I knew there were “stories” on Facebook, but suddenly they were being created without me knowing.
Well, I thought that this was also a fate, and I would like to continue voluntarily in the future.
By the way, the picture of the praying mantis at the beginning was downloaded from my acquaintance's Facebook.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )