愉しむ漢詩

漢詩をあるテーマ、例えば、”お酒”で切って読んでいく。又は作るのに挑戦する。”愉しむ漢詩”を目指します。

閑話休題310  書籍-19 故郷-6 ガジュマルの木 

2022-12-25 11:39:33 | 漢詩を読む

 対榕樹鞦韆図有懐   [去声4寘韻] 

  榕樹鞦韆図に対して懐い有り 

離別郷里経幾

 郷里(キョウリ)離れて幾季(イクトキ)か 経る,

榕樹鞦韆催酌

 榕樹(ヨウジュ)鞦韆(シュウセン)酌意(シャクイ)を催おす。

飛網如今世界狭,

 飛網(ヒモウ) の如今(ジョコン) 世界は狭し,

故郷在墳

 故郷 照旧(モトヨリ) 墳地に在り。

 註] 〇榕樹:ガジュマルの木; 〇鞦韆:ブランコ;   〇飛網:飛行機(漢語:飛機)とインターネット(漢語:  網絡); 〇如今:今日; 〇照旧:依然として;  〇墳地:墳墓の地。

<現代語訳> 

故郷を離れて幾年月か過ぎた、ガジュマルの木に掛かるブランコの図を見ると、自ずと酒盃に手が行く。飛行機とインターネットのある今日、地球は狭くなった、青山を他所に求めることはない、墳墓の地が有るのだ。

<簡体字表記> 

 对榕树鞦韆图有怀 

离别乡里经几季,榕树鞦韆催酌意。

飞网如今世界狭,故乡照旧在墳地。

 

<記> 

  釈月性は、《将に東遊せん……》で、「骨を埋むるに… 人間(ジンカン)到る処 青山有り」と詠んだ。

  一方、白楽天は、《香炉峰下 新たに山居……》で、左 遷されて一時廬山の麓に居た折、都長安を想いつつ、「故郷 何ぞ独り長安にのみ在らんや」と詠んで、嘯いている。

  作者は、「飛行機やインタイネット等、交通・通信が発達した今、わが故郷が墳墓の地である」と主張している。

  子供がガジュマルの枝に掛けたブランコで遊ぶ写真を見ると、つい、故郷を懐い、お酒に手が行くのである。

  ガジュマルの横に伸びた枝はブランコを掛けるのにちょうどよく、曾て子供たちは藁縄のブランコを掛けて遊んだものである。

 年季の行ったガジュマルは、枝は傘状に八方に広がり、枝から出た気根が見かけの幹を構成して、見事な姿をみせる。

南島喜界島に自生したガジュマルの木

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 閑話休題309 書籍-18 故郷-... | トップ | 閑話休題 311 飛蓬-165  紅... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

漢詩を読む」カテゴリの最新記事