萬文習作帖

山の青年医師の物語+警視庁山岳救助隊員ミステリー(陽はまた昇る宮田と湯原その後)ほか小説×写真×文学閑話

華、一輪の薔薇×William B Yeats

2021-10-30 23:54:15 | 文学閑話翻訳詩
華、ひるがえす時
イェーツ×ばら


華×William B Yeats

Rose of all Roses, Rose of all the World!
The tall thought-woven sails, that flap unfurled
Above the tide of hours, trouble the air,
薔薇すべての中の薔薇、世界すべる薔薇、
高らかに思考おりなして、帆を羽ばたかせ、
時の流れはるか高く、大気ふるわせて
【引用詩文: William B Yeats「The Rose of Battle」抜粋自訳】

秋ばらがキレイな季節なので、バラの詩×写真でも
丹沢足柄でも黄葉が始まっています、日暮れカナリ早い&ツキノワグマ遭遇も増えているので登山の方はお気をつけて。
【撮影地:神奈川県2020.10】

早く越境して山歩けるよーになりますよーに。
にほんブログ村 小説ブログ 純文学小説へにほんブログ村
純文学ランキング
著作権法より無断利用転載ほか禁じます

萬文習作帖 - にほんブログ村
PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 暁花、秋ばら | トップ | 夕映、富士山 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

文学閑話翻訳詩」カテゴリの最新記事