缶詰blog

世界中の缶詰を食べまくるぞ!

台式 うなぎの缶詰

2008-11-30 14:15:10 | 魚介

Eel1700
タイ語表記がエキゾチック

 読者諸賢よ!
 いよいよ、缶界が盛り上がってまいりました。
 そのような気運を、筆者はひしひしと感じております。
「具体的にはどのへんが盛り上がっているのか」
 と問われれば、即座に
「もう、あのあの、全般的に!」
 と極めて具体的な答えができるのであります。
 来年の初春には、第2回『缶詰ナイト!』の開催も決まった。
(第1回の様子はこちら
 ニフティのプロデューサーであるテリー植田氏から、そのような連絡をいただいたとき、思わず筆者はやったと快哉を叫んだ。
 そんなめでたい折なので、今日はばっちりうなぎをおごるのだ。
  すなわちうなぎの缶詰なのだ。

  

 

Eel2700

 こちらは缶界アジア方面の雄、dii-chaiさんがタイランドで買ってきてくれたもの。
 ちなみにdii-chaiというウェブネームは、タイ語で「嬉しい」という意味だそうだ。
 しかし筆者はタイ語がまったく分からない。なので、このうなぎ缶にしても、こうして中国語表記の部分を見てみるのだ。
 “台式”って、タイ風という意味なのか知らん?? きっとそうだろうなあ。



Eel3438

 パカッと開缶!
 さすが“紅焼”と書いてある通り、赤いタレがこてっと入ってます。
 しかし立ち昇る香りはまさにうなぎの蒲焼き缶そっくり。



Eel4700

 かくのごとし。
 最初に油で揚げて、それをタレに浸けたらしい。
 では失敬しまして、ちょいと一口...。
 やっ、食感がさくさくとして、うなぎを食べている気がしない。
 日本人にとってうなぎといえば白焼き・蒲焼き。だから、身はふわっとしてるものだと思うじゃないですか。そのふわっとした柔らかいとこを、いじめるように噛むと、わずかに川魚っぽい野趣が香ったりするじゃないですか。
 しかし、この台式はまったく違う。身はあくまでもさくさくしてる。
 そこんとこに時折、背骨が加わる。
 この背骨が美味い。さばや鮭の水煮缶の骨とは違った、からっとした性格の良さを感じる。
 さば・鮭の水煮缶の中骨も美味いものだけど、何というかこう、しねくねしてるところがある。
 さくさくホロリと崩れるけれど、しっとり湿って情緒的。やはり日本か、さもあらん(なぜかこの辺、七五調)。
 タイランドは気候が暑いせいか、朗らかで率直な食感を求めるのでしょうかねー。
 それから、タレは八角のような香りがして、ぴりりと辛くて、うまかったです。




 内容量:110g
 原材料名:うなぎ、水、醤油、油、糖分、辣椒
 原産国:タイ