「埼玉西武ライオンズ」の本拠地の名前は、2015年シーズンから「西武プリンスドーム」である。今年はチームがスタートダッシュに成功、久しぶりに試合情報が楽しみである。
過日、チームウェブサイトを見ると、繁体字○表記への変更ボタン(で、いいのかな)を発見。表示を繁体字に変更すると、西武プリンスドームページには以下のとおりである。
西武プリンスドーム
=西武王子巨蛋
埼玉西武ライオンズ
=埼玉西武獅隊
王子はそのまま「プリンス」である。巨蛋の「巨」は大きい、「蛋」●は卵状のもの。二つあわせるとドーム球場になる。
獅隊の「隊」はチームの意味だから、獅(ライオン)のチームで「ライオンズ」である。
何となくわかる。
日中の漢字は、同じ文字でも意味の違いもあるが、何となく伝わる。
+++++ +++++
○「はんたいじ」と読む。中国語において、系統的な簡略化(簡化)を経ていない筆画が多い漢字の字体を指す。 ●「蛋」(左上)と「蚕」(かいこ,左下)は、似ているけど違う文字だ。 |