萬文習作帖

山の青年医師の物語+警視庁山岳救助隊員ミステリー(陽はまた昇る宮田と湯原その後)ほか小説×写真×文学閑話

写真訳詩:思考、玉響×William Wordsworth

2017-03-05 23:50:00 | 文学閑話翻訳詩
精神の息吹、



写真訳詩:思考、玉響×William Wordsworth

The mind of man is framed even like the breath 
And harmony of music; there is a dark 
Invisible workmanship that reconciles 
Discordant elements, and makes them move
In one society.

人の思考は呼吸のように骨格が組まれる。
そして音楽の調和に、そこにある陰翳は
響き融けあう見えない技
交じらぬ要素たち、それらを響かせ
一つの世界へ。

【引用詩文:William Wordsworth「The Prelude Book I[Patterdale]」】



にほんブログ村 小説ブログ 純文学小説へにほんブログ村 blogramランキング参加中! 人気ブログランキングへ
著作権法より無断利用転載ほか禁じます

PVアクセスランキング にほんブログ村 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 山岳点景:Good Morning, 最高峰 | トップ | 山岳点景:早春咲く »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

文学閑話翻訳詩」カテゴリの最新記事