Ameliaの定例トライアルに取り掛かっています。ほかに「新人翻訳家コンテスト」の訳文にも挑戦中ですが、それほど量的には多くないので間に合うと思います。
今回は「ビジネス総合」。これまでの課題では契約書や経済関連が多いようです。まだ「テクニカル」しか応募したことがないけれど、たまには異なる分野もいいかと思いまして。
課題は契約書の1文。ざっと英文に目を通すと、ピリオドが最後の1箇所のみ。つまり1ページ分まるまる1文でつながっているのです。たしかに契約書は長くて複雑な文が多いけれどここまで長~いのは初めてです。はぁ、これでは英文を見るだけでくじけそう(汗)。「可能な限り、文を分割せず、1分の訳文にしてください」と言われても無理に近いものがあります。とりあえず英文を区切って日本語に訳し、そこからつなげるしかないです…。