goo

飲み食べ歩きの中華街〈英訳付〉

2022年09月25日 | ここで一服・水元正介
先週火曜日からの10日間、僕は革命的と感じるほど刺戟的で嬉しいことに満ち溢れていました。
でも、最初の日と昨日、毒を食らわば皿まで的な毒にあたった僕は、悔して悔して、怒りに爆発しそうでした。
調子に乗ってんじゃないの、いい気になって浮いてるぞという、あからさまな視線を受けました。
しかし、ここ数年でさらに我慢強くなった僕は耐えました。

間をおくことなく、毒気を吐き出し、清々した気分でおにぎりを食べ、ワインを飲みながら焼き小龍包を女生徒たちのそばで美味しくいただきました。


The last ten days since last Tuesday have been so full of excitement and joy that I felt like I was on the verge of a revolution.
But on the first day and yesterday, I was so frustrated and frustrated that I almost exploded in anger.
I was met with blatant stares from people who told me I was getting carried away, that I was floating on a good note.
But, having grown more patient over the past few years, I persevered.
Without pause, I let out my venom and ate onigiri (rice balls) with a refreshed feeling, sipped wine, and savored grilled xiaolongbao (dumplings) with the girls by my side.




goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

北海道物産展の銘菓でハイボール〈英訳付〉

2022年09月24日 | 気ままな横浜ライフ
本日、僕のちょい飲みはトリスハイボールを飲みながら、息子が川崎の北海道物産展で買ってきたジャガポックル、白い恋人、マルセイバターサンドと、とうもろこしを美味しくいただきました。


Today, I drank Torys Highball for a quick drink, and enjoyed Jaga Pokkuru, Shiroi Koibito, Marusei Butter Sandwich, and corn that my son bought at the Hokkaido Products Exhibition in Kawasaki.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

横浜マリンタワーのリニューアル〈英訳付〉

2022年09月24日 | 気ままな横浜ライフ
一昨日、横浜元町在住で、私たちのOB会事務所があるオフィスで働いているパート女性に「マリンタワーがRE:BORNして、とても良くやりましたよ。それに今、元町はチャーミーセール中ですよ」と教えられました。

ならば「善は急げ」とばかりに、翌日、僕は朝早くからスポーツ1人カラオケを4時間やって、叫び、吠えて身体中の毒気を吐き出してから、マリンタワーに登りました。

足元は少し怖いけど、さすがに眺めはいいですね。遠方には、かすかに東京タワーとスカイツリーが見えました。

Yesterday, I told a part-time woman who lives in Motomachi, Yokohama and works at the office where our OB-Kai office is located, "Marine Tower did a RE:BORN, and they did a great job. And right now, Motomachi is having a charmy sale. was taught.
Then, just like saying, "Hurry up for the good", I did sports karaoke for 4 hours early in the morning.
It's a little scary on the feet, but the view is really nice. In the distance, I could faintly see Tokyo Tower and Sky Tree.






goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

PloomXメビウスは美味しい〈英訳付〉

2022年09月23日 | たばこの気持ち
昨日、僕は必要なミッション(A4版3ページのミニOB会会報のコピー25部、みずほ銀行への入金)を終え、大半の時間を立って歌い、山下公園や中華街を歩き回り(老人の徘徊)、その間約9時間半、足が攣るほどのダメージを受けました。
しかし、そのおかげで僕の心はすっかり穏やかになりました。深夜になって、この投稿を終えたら、ゆっくり眠れることでしょう。

たばこが切れたから、近くのコンビニに行きました。でも、PloomXのキャメルがなかったので、メビウスリッチを買って吸ってみたら、500円と580円の価格差どおり、味わいの深さに納得させられました。

Yesterday I finished the necessary missions (25 copies of the three-page A4 mini-OB Bulletin, deposit to Mizuho Bank), spent most of the time standing and singing, and walking around Yamashita Park and Chinatown (old people wandering), during which time my legs took a beating for about nine and a half hours, to the point of cramping.
But it made me feel completely at peace. After midnight, when I finish this post, I will be able to get a good night's sleep.
I ran out of cigarettes, so I went to a nearby convenience store. But they didn't have any PloomX camel, so I bought a MEVIUS Rich and smoked it, and was convinced by the depth of flavour, as per the price difference between 500 yen and 580 yen.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

新聞少年の像〈英訳付〉

2022年09月23日 | 気ままな横浜ライフ
♬僕の名前を知ってるかい「朝刊太郎」って言うんだよ〜っ♬

こんな歌があったよなぁ、と僕は横浜の新聞少年の像を見て、思い出しました。

♬ Do you know my name?
When I saw the statue of the newspaper boy in Yokohama, I remembered that there was such a song.





goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

OB会仲間で一区切り〈英訳付〉

2022年09月22日 | 三田だより
昨日、私たちのちょい飲みは謙徳田町店で、生ビールとレモンサワーを飲みながら、お通し、牛すじ煮込み、煮落花生などを美味しくいただきました。

その前に、OB会の新役員体制で、年間スケジュール、各担当の役割と任務、懸案事項等を共有化しました。
というわけで、今日の私の1日も、たくさんの学びがありました。

Yerterday, we had a quick drink at the Kentoku Tamachi store, and while drinking draft beer and lemon sour, we enjoyed appetizers, stewed beef, and boiled peanuts.
Before that, we shared the annual schedule, the roles and duties of each person in charge, and pending issues under the new board members of the OB-Kai.
So, my day today was also a lot of learning.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

カリコ博士の愛したm RNA

2022年09月21日 | O60→70(オーバー70歳)
I bought my friend's sixth book on Amazon with a credit card.

Amazonで友人の6冊目の著作をクレジットカードで購入しました。





goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

奥能登のバッタとツユクサ〈英訳付〉

2022年09月20日 | 東洋大学校友会(非公式)
最近、東洋大学の後輩がFacebookに、バッタとツユクサの画像を投稿していました。

なかでも、ツユクサは福島県で育った私にとって、蛍と紐づいた花なのです。


だから、今の時節ではなく晩春のイメージで、蛍が止まっていることが多い草、イコール「ホタルグサ」と呼んでいました。

Recently, a junior at Toyo University posted a picture of grasshoppers and dayflowers on Facebook.
Among them, the dayflower is a flower that is associated with fireflies for me, who grew up in Fukushima Prefecture.
That's why I called it "hotarugusa", which is the image of late spring, not the current time of year, and the grass where fireflies often stop.




goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

やり切った、と思えた日〈英訳付〉

2022年09月20日 | ここで一服・水元正介
本日(2022.9.16)、私は忙しさの中にあっても、いくつかの約束や課題を抱えていました。

・OB会の新役員体制について、友好各団体様、会報の広告主様等への挨拶状作成
・ミニOB会書面審議総会の報告書(「たまち通信」という新聞)作成
・箱根駅伝応援木札ストラップ印刷費の支払い(送金手数料込みで約5万円)
・東洋大学校友会神奈川県支部の来週に控えたイベントの各種調整
・3月に亡くなっていた友人のお墓参りの日程等の調整
・上記に向けた友人のお兄さん、弟さんとの電話対応

これらの約束や課題について、おおむね解決できました。明日からの三連休、私は久しぶりにのんびりできそうです。
----------
Today(2022.9.16) I had a number of commitments and tasks to keep me busy.

◎I had to prepare a letter of greeting to the friendship societies and advertisers of the newsletter regarding the new board of directors of the OB Association.
◎Preparing a report on the general meeting of the mini-OB Association for written deliberations (a newspaper called 'Tamachi Tsushin').
◎ Payment for the printing of wooden ticket straps for the Hakone Ekiden (approx. 50,000 yen including remittance fee).
◎Coordination of the Toyo University Alumni Association Kanagawa Prefecture Branch's events for the coming week.
◎Coordination of the schedule for visiting the grave of a friend who passed away in March.
◎Coordinating the schedule of the visit to the grave of a friend who passed away in March.
----------
These commitments and issues were generally resolved. 
I will be able to relax for the three-day weekend starting tomorrow for the first time in a long time.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

東洋大学の部活メシ〈英訳付〉

2022年09月19日 | 東洋大学校友会(非公式)
本日、日本テレビの「EVERY」で、東洋大学部活飯のお店が紹介されました。


場所は川越ですね。

日本で初めて、100メートルで10秒を切った桐生選手もお世話になったお店です。


Today, NTV's "EVERY" introduced a shop that Toyo University's athletic club is familiar with.
Kawagoe is the place.
Kiryu, who was the first Japanese athlete to break 10 seconds in the 100m, is also a shop here.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )