萬文習作帖

山の青年医師の物語+警視庁山岳救助隊員ミステリー(陽はまた昇る宮田と湯原その後)ほか小説×写真×文学閑話

慕秋×William Wordsworth

2021-11-01 15:20:00 | 文学閑話翻訳詩
あの風光へ、
文学閑話:山河×ワーズワース


慕秋×William Wordsworth

I came among these hills: when like a roe
I bounded o’er the mountains, by the sides
Of the deep rivers, and the lonely streams,
Wherever nature led:

この丘たちをめぐり来た、ノロジカのように
僕は山々を跳ねめぐり、近く
深い河たちを、閑かな小川を、
いつも自然をたどった
【引用詩文:William Wordsworth「Lines Compose a Few Miles above Tintern Abbey,」抜粋自訳】


写真は谷川岳+よく歩きに行っていた黄葉の森、コロナ禍が収束したらまた行きたい場所なんですけど、笑
この道は落葉松の黄葉が見事×湿原むこうに白樺林の黄葉が臨める黄金の道です。
丹沢足柄でも黄葉が始まっています、日暮れカナリ早い&ツキノワグマ遭遇も増えているので登山の方はお気をつけて。
【撮影地:群馬県利根郡みなかみ町谷川岳2013.11/栃木県日光市小田代ヶ原2018.10】

早く越境して山歩けるよーになりますよーに。
にほんブログ村 小説ブログ 純文学小説へにほんブログ村
純文学ランキング
著作権法より無断利用転載ほか禁じます

萬文習作帖 - にほんブログ村
PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 夕映、富士山 | トップ | 花袖、秋ばら »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

文学閑話翻訳詩」カテゴリの最新記事