通信講座の上級講座へ進む前に、やり残したものが1つありました。それは先月まで受講していた講座の最後の添削課題。半月ほど前に答案が戻ってきていたのですが、それきりになっていました。
その課題とはマニュアルの和文英訳。マニュアルの英文なんてほとんど書いた経験がなく、1行書くのにも苦労しました。案の定、赤ペンで修正だらけのとほほな結果に…。「すぐに大幅な実力アップが期待できると思いますよ」なんてコメントが書いてありましたが、実際のところどうなのでしょうか。これまでの答案から見て、自分ではそうそう早く実力などつかないと思います。
次の上級講座ではどうなることやら。1回目の添削課題からさっそく和文英訳があります。選抜試験ではぎりぎりの結果だったし、月1度の添削では思い切りしごかれそうな気がします。