今日は節分ですね。と振っておきながら節分ネタではありません。
さて、自分の妻のことを私などは「かーちゃん」と言います。人によっては「かみさん」とか「女房」、「家内」、「細君」などもありますね。もちろんそのまま「妻」もありで。今どき「かかあ」という人とはあまり出会いませんが それもありですな。いろんな言い方がありますが特にどれが良いとか悪いとかは無いように思います。
では自分の息子の妻の場合は?
「息子の嫁」または単に「嫁」と言うのがもっとも一般的なのかも知れませんが なんとなく上から目線っぽい響きで使い難いですよねぇ? 辞書などでもそれが正しいとされているのは承知してますが、言葉は生きもの、時代とともに使われ方や意味合いが少しずつ変わっていくこともありますからね。
そんなワケで私がこのブログ上で息子の妻を表現するときは「ヨメちゃん」といたします。
ずいぶん前置きが長くなってしまいましたが、何が言いたいのかと言いますと・・・
ヨメちゃんからもらいました。手づくりのリンゴケーキ(と呼んでいいのかな?)を。
こういうものには目がないんですよ、私。身内の自慢のようで恐縮ですが、とっても美味しいです。幸せだわー。これぞまさしく「福は内」ですな。
それではオチがついたところで 本日はこれにて失礼を。
明日もどうぞよろしくお願いいたします。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます