空港に迎えにきた長男が中国語しゃべった

声明で同協会は、脚本のクレジット表示がないのは「前代未聞の事態」であり「重大な疑義と強い憤りを覚える」と訴えた。
西岡理事長は「製作者が脚本家を軽視していることの表れだ」と話す。東宝は「脚本に携わった真保さんと西谷監督の話し合いでクレジットしないことにした。落ち度はないと思う」としている。
********
ほぉ・・・
映画やドラマで脚本は「なかったら始まらない」ものだろう。そのクレジットがないというのは、たしかに珍しい。
といっても、実際にその仕事をした人がいなかったはずはないわけで^^; 原作者と監督が話し合いながら作っていったのだろうか。
二人で作ったんなら、「原作:真保裕一/脚本:真保裕一、西谷弘/監督:西谷弘」とクレジットするのが普通のように思うが、、、
実際に仕事した人たちが話し合ってクレジットしないことにしたなら、法的その他の問題はなさそうな気がする。
クレジットしないこと=「製作者が脚本家を軽視していることの表れ」かどうかわからないけど、クレジットすることがその仕事に敬意を表しているのは確かだろう。
香港映画のエンドロールクレジットを見ていると、「茶水」という仕事が出てくる。出演者やスタッフにお茶や飲み物(軽食なども?)を出す係。好みや体調を把握して、タイミングよくカップを差し出す姿を、何かのテレビ番組でやっていた。
日本だったら付き人やマネージャー、あるいはスタッフの中で雑用担当の人がやるのかな? 現場によっては基本セルフサービスかも。
香港映画の現場では、「茶水」の仕事が必要とされていて、敬意を払われているのだろう。たかがお茶くみ、されど
先日書いたカバー事情@香港ポップス(続き)にいただいたコメントの中で、「中華CDの謎のクレジット」と評された「コーラスアレンジメント」。Backing Vocal Arrangementとか、和聲編寫、合聲編寫とも表現され、香港や台湾のポップスCDの歌詞カードでしばしば見かける。といっても、コーラスが入る全ての楽曲にこのクレジットがあるわけではない。
J-popのCDでは、まず見かけないクレジットなのだそうで(私はJ-popのCDを買うことが少ないので、全然気づかなかった)、日本では一般的に、編曲者がコーラスも含めてアレンジしているらしい。
香港や台湾では、編曲者がそこまでやらないのか(できないのか)、実際にコーラスを歌う人の中でリーダー的な人が、コーラスアレンジメントとして名前を出していることが多い。自身も歌手として実績のある人がコーラスの仕事でアレンジを任されたり、プロデューサーが歌える人だと自分でやったりしている。
通常のプロデュース(監製)とは別に、「配唱製作人」(ボーカルプロデュース)というクレジットもあるくらいなので、編曲は“楽器系”が担当、コーラスアレンジメントは“歌系”が担当という分業意識があるのかも。もちろん、編曲者がしっかりコーラスも書いたから、あるいはみんなで作ったから、コーラスアレンジメントのクレジットがない、という場合もあるだろう。クレジットの有無でギャラが違ったりもするのかな?
いずれにしても、クレジットに名前を出すということは、その人が責任を持つということだ。いい仕事なら賞賛され、質が悪ければ責めを負う。名前が出てれば次の仕事も来やすいし?!(失敗してたらヤバいが^^;)
同時に、クレジットされるということは、その仕事が少なくともその現場で必要とされ、敬意を払われているということだと思う。
いただいたコメントで「カバー曲制作から始まったのでは?」と推測されている「コーラスアレンジメント」。始まりがいつで誰のどんな曲なのか、調べ方も思いつかないが、1993年の張宇(フィル・チャン)「用心良苦」、2009年の梁文音(レイチェル・リャン)「愛的詩篇」、どちらもオリジナル曲にクレジットがある。相当昔からあって、今もある仕事であることは間違いない。
リスナーとしては、「いい仕事してますね~」と思ったらその名前を覚えておきたい、と思う。(あんまり記憶しすぎると、聴く前から期待しすぎたり、実際に聴くとき客観的に評価できなかったりするけど^^;)仕事に自信がある人は、どしどし名前出してね
7月18日(土)のヒットチャート集計です。
TVB(無線電視)・勁歌金曲7.18/RTHK(香港電台/港台)・中文歌曲龍虎榜7.18/商業電台・903専業推介7.18(第29周)/新城知訊台・勁爆本地榜7.18(第29週)
[1位=20点、2位=19点、、、19位=2点、20位=1点(10位までのチャートは1位=10点、、、10位=1点)で集計しています。発表は14点以上]
(TVB=T 香港電台=港 商業電台=商 新城知訊台=新 数字は順位)
1位 47点 真命天子 楊千[女華](ミリアム・ヨン) T10港1商10新6 歌詞・試聴
2位 44点 Red Bean(國) 方大同(カリウ・フォン) 港12商6新1 歌詞・試聴 公式 <Timeless 可啦思刻>
3位 43点 我有貨 Swing 港4商7新9 歌詞・試聴 記事
3位 43点 弱水三千 麥浚龍(ジュノ・マック) 港8商5新7 歌詞・試聴 ブログ
5位 40点 Here We Are 呉雨霏(ケイリー・ン) 港10商9新4 歌詞・試聴 金牌大風
6位 34点 Lovin' You 周柏豪(チャウ・パッホウ) 港13商3新13 歌詞・試聴 WARNER <Follow>
7位 32点 All About You 紫棋(G.E.M.) 港2商8 歌詞・試聴 公式
8位 29点 永和號 張繼聰(ルイス・チョン) T9商13新2 歌詞 試聴 ブログ
9位 27点 叮叮車 薛凱(フィオナ・シッ) 港3商12 歌詞・試聴
10位 26点 相愛後動物感傷(國) 張惠妹(チャン・ホェイメイ、アーメイ) 港14商2 歌詞・試聴 <阿密特 意識専輯>
楊千[女華]「真命天子」が1位に返り咲き。周柏豪が新登場、張惠妹が再登場。
11位 21点 大笨鐘 王菀之(イヴァナ・ウォン) T6港5 歌詞・試聴 ファンクラブサイト
11位 21点 借 鄭融(ステファニー・チェン) 港6新15 歌詞・試聴 ブログ
13位 20点 顧家 I Love You Boyz 商1 歌詞 試聴 金牌大風
14位 19点 如果我是陳奕迅 Mr. 港9商15新20 歌詞・試聴 新藝寶
14位 19点 寂寞先生(國) 曹格(ゲイリー・ツァオ) 港18新5 歌詞・試聴 <超級4th場>
16位 18点 密封罩 周國賢(エンディ・チャウ) 新3 歌詞・試聴 <COLLEGE>
17位 17点 羅茲威爾 王梓軒(ジョナサン・ウォン) 商17新8 歌詞 ブログ
17位 17点 一百萬人的故事 Dear Jane 商4 歌詞・試聴 ブログ <XOXO>
19位 15点 匆匆 方力申(アレックス・フォン) T7港19新12 歌詞・試聴
20位 14点 舊約 何韻詩(デニス・ホー) 商14新14 歌詞・試聴
20位 14点 Cheer Up 倉木麻衣/容祖兒(ジョイ・ヨン)/張敬軒(ヒンズ・チョン)/林俊傑(JJ・リン)/泳兒(ヴィンシー)/紫棋(G.E.M.)/陳偉霆(ウィリアム・チャン)/徐子珊(ケイト・チョイ) 港7 歌詞 試聴
新登場が続々。鄭融、周國賢、Dear Jane、何韻詩の新曲。Mr.の新曲タイトルは「もし僕が陳奕迅(イーソン・チャン)だったら」という意味。男性新人・王梓軒は自ら作編曲、ダンスもこなす(視聴はブログからYouTubeで)。香港電台恒例の夏休み企画「太陽計劃」の今年のテーマソング「Cheer Up」は、香港の歌手たちのほか、シンガポールの林俊傑や日本の倉木麻衣が参加。
13点以下には、新人・若手が出てきている。08年新秀歌唱大賽2位で、鍾舒漫(シャーマン・チョン)とデュエット曲を出した鄭家維(チェン・カーワイ)、TVBタレントの温家恒(ヴィンセント・ワン)、作詞でも活躍する馮曦(フィオナ・フォン)は陳柏宇(ジェイソン・チャン)をフィーチャーして新曲。
The Open(全英オープンゴルフ)を見ている。石川遼くん、苦戦している。。。頑張れ~~~
(解説の戸張捷さんがうるさくて、音を消して見ている。口数=情報量が多いのが悪いわけではない。第二次世界大戦で亡くなった人々を追悼するモニュメントの話なんか、教えてもらわなければわからないから、そういう情報は良い。選手が苦しい状況になっているときに、「これが成長の過程で」なんて話は、繰り返されてもしょうがない。)
プロに転向した直後は太めだった遼くん、少し背も伸びて、すっきりした。昨日の白いシャツとブルーのチェックのパンツは、めちゃくちゃ爽やか 今日は赤い長袖シャツに紺の半袖を重ねて今風。
ティーアップしたボールのアップで、ボールに似顔絵とRyoという文字がプリントされてるのが見えた。ずいぶん派手だが、ラフに入ったボールを捜して特定するのに、はっきりした目印があったほうがいいらしい。
可愛いといえば、遼くんのクラブのカバーのひとつに、大きなマスコットの遼くん人形がついてた。キャディーもつけたりはずしたりが大変だった
今日は風が強くてとても寒かったようで、鍋つかみのような厚手のミトンをして手を温めてたり。いろいろ面白い姿が見られた。
と、ここでホールアウトして、青木功がインタビュー。青木さんにインタビューされて、プレーヤー同士の技術的な話を冷静にできて、よかった。(松岡修造だと、感情的な話になっちゃいそうで^^;)
4日間プレーが見られるとよかったんだけど、、、まぁ、先は長いし(笑) 久保谷選手と今田選手が残ってるが、土日の視聴率はどうなるかな?
昨日のBBCのインタビュー、きちんと英語で話していた。「スピードラーニング」で勉強してるそうだが、英語らしい表現を自然に使っている。でも言いたいことは普段の日本語で言ってるような話で、考えながら一生懸命話すところは好感持たれただろう。
「JUNKスポーツ」で杉原輝雄が石川遼を評して、「成績が良くても悪くても、きちんと話をするのが偉い。みんなゴルフでかなわなくても、せめてしゃべるのは見習いなさい」と言っていた。
たぶん、小さいときから、自分の気持ちや考えを言葉で表現することをしつけられているんだと思う。その場に合わせたパターンの表現を覚えて使うのではなく。
ゴルフは状況を分析して戦略を立てて実践する、の繰り返し(やったことないけど^^;)。正確な分析には、正確な言語表現が不可欠だ。この子が強い理由の一つかも。
そして、上手に気持ちを表現できることで、ストレスをあまりためないようにできてるのかもしれない。とても礼儀正しくて丁寧だけど、いかにも今の若い子が言いそうなことや、好む話題なんかをさらっと口にすることがあるし、意外と言いたい放題言ってると思う。そのへんも、年齢らしいから面白がられて、可愛がられるんだろうな
ゴルフを見て夜更かしなんて、久しぶり
次男の高校からバザー出品のお願いがきた。10月の文化祭でPTA主催のバザーが恒例となっているらしい。収益金で昨年はトレーニングマシンを購入したそうで、学校のために皆さん協力しないといけないようだ。
「生徒一人につき2点以上」ということだが、、、「新品、未使用品に限る」ということは、古本だの中古CDだのはダメなのか、、、(値付けも難しいかも)
お中元だのお歳暮だのをやりとりすることがないので、貰い物で未使用の物なんてほとんどない。引き出物のお皿なんかは滅多に使わないけど、箱やケースを捨ててしまってるから、新品みたいにして出品するわけにいかない。
「食品は賞味期限が2010年1月以降のもの」「アルコールは不可」う~ん、いただき物のお酒もだめか
「おまけの類はご遠慮ください」ポイント貯めてもらえるレアグッズも・・・じゃ、うちには何かあるのか?!
昨年北京のスターバックスで、誰かにあげてもいいと思って買った携帯カップ。結局誰にもあげず、自分でも使ってなくて値札もついたままだけど、こういうのはOKかな
あともう1点、夏休み中に実家の押入れで探してみよう(笑)