和英対照聖書を読む 207

2023-01-04 14:39:14 | 

 使徒言行録8,1。 サウロは、ステファノの殺害に賛成していた。

 英文は And Saul approved of his murder.

 サウロは後に回心してパウロになる(13,9)のだが、英語版によるとスペルは 「Saul」 。サウル王のサウルと同じなのにゃ。日本語版も「サウル」で統一してもいいと思うが、何かわけがあるのかにゃ?

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 和英対照聖書を読む 206 | トップ | 和英対照聖書を読む 208 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

」カテゴリの最新記事