ヨハネの手紙一4、16。 神は愛です。愛にとどまる人は、神の内にとどまり、神もその人の内にとどまってくださいます。
英文は God is love, and those who live in love live in union with God and God lives in union with them.
「神は愛です」。この言葉は有名だが、ヨハネの言葉だったのにゃ。さすがはキリストの愛人なのにゃ。
ヨハネの手紙一4、16。 神は愛です。愛にとどまる人は、神の内にとどまり、神もその人の内にとどまってくださいます。
英文は God is love, and those who live in love live in union with God and God lives in union with them.
「神は愛です」。この言葉は有名だが、ヨハネの言葉だったのにゃ。さすがはキリストの愛人なのにゃ。
ヨハネの手紙一2,15。 世も世にあるものも、愛してはいけません。世を愛する人がいれば、御父への愛はその人の内にありません。
英文は Do not love the world or anything that belongs to the world. If you love the world, you do not love the Father.
「権力者に従え」というパウロやペトロの教えとは、かなり違うのにゃ。初期の使徒たちでさえ、考え方はさまざまなのにゃ。
ペトロの手紙二3、16。 その手紙には難しく理解しにくい個所があって、無学な人や心の定まらない人は、それを聖書のほかの部分と同様に曲解し、自分の滅びを招いています。
英文は There are some difficult things in his letters which ignorant and unstable people explain falsely, as they do with other passages of the Scriptures. So they bring on their own destruction.
「その手紙」とは、パウロの書いた手紙のこと。さりげなく、ペトロはパウロをディスっているのにゃ。それにしても・・・。
ペトロも、「無学な人」だったはずなのだが(使徒言行録4,13)。
これって、シマノのディスクブレーキのことでしょ。大問題だよね。世界の自転車パーツの9割くらいはシマノが占めている。世界中で多くの人々が不快な思いをしているわけだ。いや、それだけじゃなく、これが原因で事故が起きたりしていなければいいが。
全国紙が大きく取り上げるべき事案だよ。シマノの株価は、今、どうなっているんだろう?
ペトロの手紙一5、13。 共に選ばれてバビロンにいる人々と、わたしの子マルコが、よろしくと言っています。
英文は Your sister church in Babylon, also chosen by God, sends you greetings, and so does my son Mark.
spiritual son ではなく my son となっているから、パウロと違って、ペトロには実際に息子がいたんだろうにゃ。
ペトロの手紙一3,20~21。 この箱船に乗り込んだ数人、すなわち八人だけが水の中を通って救われました。この水で前もって表された洗礼は、今やイエス・キリストの復活によってあなたがたをも救うのです。
英文は The few people in the boat -eight in all - were saved by the water, which was a symbol pointing to baptism, which now saves you.
ノアの家族以外の人類を滅ぼした大洪水とキリスト教の洗礼は同じだというのだが、もちろんこれはこじつけだ。人を殺す水と人を救う水が、同じであるはずがない。ペトロが宣教する相手はユダヤ人だということを覚えておくべきにゃ。
サイコンをキャットアイの STRADA CADENCE から VELO9 にチェンジにゃう。10年くらい使ってきたが、積算距離の表示がおかしくなったのにゃ。
で、この VERO9 なのだが、あとから積算距離を修正することができないのにゃ。電池切れになったら、またゼロからやり直しになる。本当の積算距離は紙に記録しておいて、タイヤやチェーンの交換に備えるしかないのにゃ。このことは製品のパッケージに書いてないから、要注意にゃう。まあ、3千円の安物だから、しかたないが。(*2015年9月以降生産の製品には、積算距離入力の機能が追加されているそうにゃ。ワシは骨董品に当たったのにゃ)
2台目。これも三ヶ島のペダルで、ALLWAYS。トリプルシールドベアリングで、回転がスムーズだという。・・・自分でも意味がよくわからないけど。まあ、確かにいい感じかな。表面のイボイボもマイルドなカタチで、なんだかワシに似てるかも。ムッフッフッ。
ペトロの手紙一2、13。 主のために、すべて人間の立てた制度に従いなさい。それが、統治者としての皇帝であろうと、あるいは、悪を行う者を処罰し、善を行う者をほめるために、皇帝が派遣した総督であろうと、服従しなさい。
英文は For the sake of the Lord submit yourselves to every human authority: to the Emperor, who is the supreme authority, and to the governors, who have been appointed by him to punish the evildoers and to praise those who do good.
パウロもこれと同じことを言っている(ローマの信徒への手紙13、1)。権力者に取り入ってキリスト教に改宗させ、トップダウン式に布教してもらう。これがキリスト教のやり方だ。
スノッリ・ストゥルルソンの「ヘイムスクリングラ」という本には、10世紀のノルウェー王がどんなやり方で国民にキリスト教を押しつけたのか、詳しく書かれている。一読をおすすめするにゃ。
ヤコブの手紙2、24。 これであなたがたも分かるように、人は行いによって義とされるのであって、信仰だけによるのではありません。
英文は You see, then, that it is by our actions that we are put right with God, and not by our faith alone.
ここが、パウロの教えとは決定的に違う。パウロによれば、人は信仰によって義とされる(ローマの信徒への手紙3、28)そうにゃ。まあ、ヤコブは律法に従ってきたユダヤ人相手に布教しているのだから、こういう言い方 になるのだろうが。
ヤコブの手紙1、1。 神と主イエス・キリストの僕であるヤコブが、離散している十二部族の人たちに挨拶いたします。
英文は From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ: Greetings to all God's people scattered over the whole world.
ゼベダイの子のヤコブなのか、アルファイの子のヤコブなのか、わからない。しかも、ユダヤ人限定の手紙。ツッコミどころ満載なのにゃ。
ヘブライ人への手紙1,5。 いったい神は、かつて天使のだれに、「あなたはわたしの子、わたしは今日、あなたを産んだ」と言われ、更にまた、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となる」と言われたでしょうか。
英文は For God never said to any of his angels, "You are my son; today I have become your father." Nor did God say about any angel, "I will be his father, and he will be my son."
だからキリストは、天使より優れているのだ、とパウロは言う。だが、二番目の神の言葉の引用元は、サムエル記下7、14だそうだ。それを読むと、「彼」とはソロモン王のことだとわかる。パウロもキリストと同様、自分に都合のいいように旧約聖書をねじ曲げているのにゃ。