全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

提供アナウンスについて

2008-05-20 04:42:05 | 全英連参加者 2008

 "SONY presents"
 (SONY提供)

 "This program has been brought to you by SONY."
 (この番組はSONY提供でお送りいたしました。)

 日曜日6時からTBSで放送中の「世界遺産」という番組がある。上の英語は、番組の開始と終わりに行われるアナウンスである。なるほどこういういい方かなあと納得する。

 以前、どこがスポンサーか忘れたけど、こんなアナウンスもあった。

 "This program is(was) brought to you by...."

 開始が現在形is、で終わりのアナウンスがwasだったと、記憶している。これよりはSONYの提供アナウンスの方がずっといい。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする