Jolly Good❣️Jolly Baking & Cooking 

お菓子を焼くこと、映画を観ること、猫!
好きなことについて書いています。

Cotswolds の看板

2016-03-06 | その他


Cotswoldsで休暇を過ごしたえまっち(うらやましい~~~)から届いた写真。

きゃわわわわな寝姿の猫ちゃんもさることながら、ワタクシの目は看板に釘付け。

Caution
Free range children and animals
Please drive slowly


とあります。
free range は「自由に動き回れる環境で育った」のような意味です。
free range chicken といえば、ケージの中ではなく、放し飼いで育った鶏、ということですね。

free range children は「放し飼いの子供」わはは。
飛び出しするような子はそうだ、その通り!

イギリスのユーモアセンス、好きだわ~♪

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おもろい! (やっほ)
2016-03-07 21:22:31
今日はまた趣向の違う投稿ですね。
たまにはいいですねぇ、こういうのも。
このニャンコは睡眠薬でも飲んじゃった?
うみゃぁ具合に寝るもんだね。
放し飼いの子供?ふむふむ、確かにそうだ。
今日は見当たらないのが残念!
見たかったなぁ!

返信する
面白いっす! (igu)
2016-03-08 16:44:38
よりによって看板の前で転がって寝てる猫が可笑し過ぎる~!!
ポカポカとお日様を浴びて気持良さそうです・・・・
しかし大丈夫か?もう少し道にはみ出してたら、ものすごく危険。
あ、だから看板のそばで寝てるのか?? 

free range children は「放し飼いの子ども」。
じぇれさん、勉強になります、ありがとう!
表現がピッタリ過ぎてこれまた可笑しい~~♪
この土地のfree range children も見てみたいわ~~
返信する
やっほさん♪ (じぇれまいあ)
2016-03-08 23:22:44
>このニャンコは睡眠薬でも飲んじゃった?

んにゃ、くつろぎの極地にあるんでございましょう。
伸びれる限り伸びて、前足(人間で言うと手を)胸の上で組んでいるところなんか、良いですよねー♪

こんな看板のあるところに住んでいる人たちはゆとりがあるんだろうなぁと思わされます。
「スピード落とせ!」なんて味気ない看板と比べたら月とすっぽん、ですよね。
返信する
いぐら~~~ん♪ (じぇれまいあ)
2016-03-08 23:32:59
>よりによって看板の前で転がって寝てる猫が可笑し過ぎる~!!

でしょ、でしょー? 
そう思ってえまっちに聞いてみました。
今日のブログに書きましたが、
なんと! 猫ちゃんがこの看板に案内したんだそうですぞ!
この日は暖かかったのでしょうね、伸びきってますもん。

まん丸に丸まっていたPippaも暖かかった今日は伸びてました。

春ですねー。
(って、明日からまた寒くなる予報が出てますが)

free range children と並んでorganic って単語もよく聞きます。
Organic children も面白いかも~~←絶対言わないからっ!
返信する

コメントを投稿