Jolly Good❣️Jolly Baking & Cooking 

お菓子を焼くこと、映画を観ること、猫!
好きなことについて書いています。

イギリスの結婚式:花嫁が身につけるもの

2013-09-30 | My daughter’s Wedding
目下じぇれまいあの関心はイギリスでの結婚式(ってワタクシの、ではありません。あ?言わなくても思わないって?)にむいております。
日本でも縁起を担ぎますが、イギリスもまた然り。
There are wedding traditions and superstitions in England, too.



写真はこのサイトからお借りしました


The bride must wear something old, something new, something borrowed and something blue (and a silver sixpence in her shoe).
イギリスの結婚式で花嫁は次のものを身につけると幸運に恵まれるとされています。
Something old represents continuity;
「何か古いもの」:祖先や伝統など『継続』を表す。(実際には祖母・母から譲られた宝飾品が多いようです。)
something new offers optimism for the future;
「何か新しいもの」:将来(新生活)に対する楽観を表す。
something borrowed symbolizes borrowed happiness;
「何か借りたもの」:幸せな生活を送っている友人から『幸せを借りる』つまり「あやかる」ってことでしょうね。
something blue stands for purity, love, and fidelity;
「何か青いもの」:青色が純潔・愛情・貞節を表すそうです。
古代ローマでは花嫁は愛情、つつましさ、貞節を表す「青」いものを身につけたものだそうです。 聖母マリアは青いドレスを着ています。それで「青」は純潔をあらわすのだそうです。

******** ここまでが一般的ですが、実は次の一小節もあります ********
and a sixpence in your shoe is a wish for good fortune and prosperity
「靴の中には6ペンス」:一生幸運に恵まれる(お金に不自由しない)ように! ってことでしょうね。

しかし…靴の中にコインを入れたらuncomfortable なんじゃないでしょうかね?

pan haggerty:じゃがいものミルフィーユ

2013-09-28 | Potatoes
ジャガイモ、たまねぎ、チーズを重ねて焼いただけ!なんですが、絶品
じぇれまいあ家の定番、pan haggerty です。
材料もシンプルなら調理法もシンプルです。

タマネギをあめ色になるまで炒めて取り出します。


タマネギを取り出した同じ鍋(オーブンに入れられるのが良いです)に薄くスライスしたジャガイモを並べます。


塩コショウして炒めたタマネギをのせてチーズを散らします。
上の作業を繰り返します。


最後はジャガイモで覆います。
チーズを散らしてオーブンで焼きます。
家では、フライパンにアルミフォイルで蓋をして20-25分弱火でジャガイモに火を通してしまいます。これで完成!にしても良いのですが…

焼き色をつけたいので仕上げはオーブンで、がオススメです

火は通っているのでチーズに焼色がつけば出来上がり。

まさにポテトのミルフィーユですねー♪
じぇれまいあの大好物です
「私痩せようとしています!」が本気とは思えない発言…

oxford sausages, lemon cream crumb bars

2013-09-27 | Jolly Baking/Cooking

Place into a bowl and add the bread crumbs, lemon zest, nutmeg, pepper, sage, marjoram and salt. Mix in well with your hands. Turn onto the counter and knead with your hands until very smooth.


Place some more dry bread crumbs onto a plate along with some ground paprika. Roll the tubes into this to coat.


大好きpea soup
骨付きハムを買った時に作って冷凍しておいたスープストックを使いました。

green salad

lunch: ソーセージはフライパンで焼きました。

もう一種類のchicken apple sausage は茹でて作ってあります。


生地にoats を使っているのでサクサクして歯ごたえが楽しい焼き菓子です。
間にレモンクリームをはさんでいます。 
前回甘すぎたので(前回の皆様ごめんなさい!)コンデンスミルクの量を減らしました。


今日は着物を着慣れている生徒さんのRさんに着物についてお話を聞かせてもらったり、夜会巻きのまとめ方で盛り上がったり(日本語で、だったけど)と、中味濃かったですねー。
次回は何話で盛り上がるでしょうか。 楽しみでーす

イギリスでの結婚式と帽子:fascinators

2013-09-26 | My daughter’s Wedding
イギリスの結婚式と聞いて頭に浮かぶのが帽子!なのはワタクシだけでしょーか?
おっとっとの友人が彼の姪御さんのウェディングに出席したそうです。

現在の興味が「結婚式:帽子」のワタクシとしては「写真送って~」とねだらずにはいられませんでした (ブログにアップの許可ももらいました♪)


素敵ぃ~~~
What a lovely couple they are!
Nobby、小麦色の肌にシャンパン色のドレスがお似合いです!着こなし上手! 
Richard is looking really cool! ネクタイなしなのにキマッテルわ
お天気に恵まれたようで良かったですねー!
結婚式は、教会ではなくロンドン郊外のサリーのホテルで行われたそうです。
二人の後ろに見える建物がホテルなんでしょうね。
Honeymoon用の車も見えます。


Nobbyが髪につけているもの、帽子のように見えるかもしれませんが帽子にあらず。
fascinatorといいます。
ドレスにピッタリのそれ、どこで買ったのー?と思ったら「レンタル」だそうです。


イギリスの結婚式では(そうしなければいけない訳ではありませんが)帽子を被っている人をよく見かけます。
Catherine妃の影響もあって、ファッシネーター着用の人も多いようです。
(しかし・・・Royal Ascot Royal Enclosureでのドレスコードには
Fascinators are no longer permitted in the Royal Enclosure; neither are headpieces which do not have a base covering a sufficient area of the head (4 inches/10cm).
【10cm以上の「基礎」部分がないファシネーターやヘッドドレスは禁止】となっていました。
Royal Enclosureでのドレスコードですから、一般人には関係ないかも、ですが

ともあれ…。
結婚式と帽子について調べてみたら色々面白いことが書かれていました。

続く・・・かもしれない

streusel coffee cake

2013-09-25 | cakes / その他
猛暑も去って涼しくなりました。
涼しくなると甘いものが美味しいですよねー。
ナッツを入れた coffee cake 焼きました。
coffee が入っていなくても coffee cake なんですよね。
以前の記事を見ると、やっぱり涼しくなった頃焼いてますわ


サワークリームの代わりに(得意の)水切りヨーグルトを使っています。
アイシングなしでも十分美味しいんですけど、あるとやっぱり美味しさ倍増♪
見た目もよろしいデス。

しっとりふっくら焼きあがりました。
胡桃が「秋~♪」って感じです。