毎度のことだけど、今回から掲出の方法を変えてみることにした。
安倍首相の演説の原稿は、いつものように総理官邸ウェブサイトに掲出されたテキストを用いた。全文を読んだ後、ワードにテキストをコピーして、以下のようにマークした。
:章立て | |
:見だし | |
:カタカナを含む語 | |
:国名、地域名、国際機関、2国間関係を表す語 | |
:人名 |
今回もおかしいな、変だなと思う表現がいくつかあった。二つここではあげておこう。全部で13だった。
パートナーを成す
・・・言いたいことも、言っていることもわかるのだが、日本語としてどうなのか。
テレワーク
・・・7年ぶりに再登場である。
詳しくは2006.10.29、「KATAKANA part6」を参照のこと。
***** *****
できあがったものをPDFに保存、アップした。下記リンクでDL可能。新しいウインドを開きます。
↓
「平成25年2月28日 第183国会における安倍内閣総理大臣施政方針演説」