全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

2024-06-24 12:12:16

2024-06-24 12:12:16 | 教師の仕事 2021+a

【備忘録】
 本日の業務終了。
 考査案完成。期末試験期間勤務変更申し出も大丈夫。

 例年再任用について管理職に申し出た後、9月の正式調査まで「やめたい(やれない)」「続けたい」の感情が交互に波のように打ち寄せてくる。これは過去記事を読むとわかる。今年は早々に強力な「無理、ヤメだ!」という大波が来ている。

 お葬式の会計処理、年金予定額調べ。その他色々考えて、結果として社会との接着面積(接点)減少。そんな感じだ。
 月曜日鬱?

【追記・独白】
 モバイル投稿ができなかったら、僕はかなり精神的に辛いだろうなぁ......


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2024-06-24 05:55:43

2024-06-24 05:55:43 | 気になる 大学研究

【備忘録】
 亜細亜大学の車内広告を見つけた。’25年4月開設の社会学部現代社会学科のオープンキャンパスの告知だ。
 同大の車内告知は初確認になる。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

escalate / escalator

2024-06-24 04:00:00 | 全英連参加者 2024

 a) to increase in extent, volume, number, amount, intensity, or scope
 範囲、量、数、量、強さ、または範囲を増やすこと。

 b) a power-driven set of stairs arranged like an endless belt that ascend or descend continuously
 エンドレスベルトのように配置され、連続的に昇降する動力駆動の階段セット。

 英語の語義はMerriam Webster Onlineによる。

+++++ +++++

 上記a)とb)の二つの単語を比べてみよう。

 一つ目は《escalate》の語義。日本語ならば「エスカレート(する)」でいいと思います。この言葉(英日)を聞いたら、あなたの頭の中に、どちら向きの矢印がうかびますか。

矢印右斜上45度  多くの人が、左だと思うのですが... どうですか?
 僕はです。
矢印右斜下45度

 二つ目は《escalator》の語義。「エスカレーター」です。エスカレーターは上り下りがあります。英語でもこの点は同じ。僕は何となく、「下りエスカレーター」という言葉に、たまに???と思います
 英語の語義にもあるように、エスカレーターはascend or descend、下りもありの昇降機です。僕の言語認知は、この言葉についてbugがあると思います。

 僕は「下りエスカレーター」と「3Dプリンタ(-)」に、どうもしっくりこない感を覚えます。

人気ブログランキング


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする