慈雨きらめく大地で、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0c/18/fa5eb72b5eaf19e7ee98882c0b3d0ea9.jpg)
All things that love the sun are out of doors;
The sky rejoices in the morning’s birth;
The grass is bright with rain-drops;-on the moors
The hare is running races in her mirth;
And with her feet she from the plashy earth
Raises a mist; that, glittering in the sun,
Runs with her all the way, wherever she doth run.
太陽を愛するもの全ては扉の外
空は生まれた朝に歓び
草は雨露に輝くー荒野では
野兎がはしゃいで駆けあって
潤う大地から足で
霧を撒く 霧、太陽にきらめいて
全ての道を駆ける、駆けゆくどこでも
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6f/63/ad622cfc64f1c24f276600af24b1b163.jpg)
にほんブログ村
純文学ランキング
![PVアクセスランキング にほんブログ村](https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv10423136.gif)
雨の季節×ワーズワース「決意と自立」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0c/18/fa5eb72b5eaf19e7ee98882c0b3d0ea9.jpg)
水の大地×William Wordsworth
All things that love the sun are out of doors;
The sky rejoices in the morning’s birth;
The grass is bright with rain-drops;-on the moors
The hare is running races in her mirth;
And with her feet she from the plashy earth
Raises a mist; that, glittering in the sun,
Runs with her all the way, wherever she doth run.
太陽を愛するもの全ては扉の外
空は生まれた朝に歓び
草は雨露に輝くー荒野では
野兎がはしゃいで駆けあって
潤う大地から足で
霧を撒く 霧、太陽にきらめいて
全ての道を駆ける、駆けゆくどこでも
【引用詩文:引用詩文:William Wordsworth「Resolution and Independence」抜粋自訳】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6f/63/ad622cfc64f1c24f276600af24b1b163.jpg)
![純文学ランキング](https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_1671_1.gif)
![PVアクセスランキング にほんブログ村](https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv10423136.gif)
著作権法より無断利用転載ほか禁じます