先ほど、Ameliaで開催中の「翻訳トライアスロン2021」に応募しました。
翻訳トライアスロンは毎年夏に行われていて、「出版」「映像」「実務」の3種目があります。「出版」と「映像」に関しては私には到底無理なので、今月開催の「実務」のみ参加です。1種目参加でも3種目参加でも応募料は同じなんですけれどね。
実は10年以上Amelia会員でありながら、翻訳トライアスロンに応募したのは今回が初めてなのです。何度か課題英文を読んで訳し始めたことはあるのですが、途中で挫折してしまいました。とにかく今回は無事に応募でき、ちょっとは成長したのではと思います。
来月の定例トライアルはテクニカル。前回の6月では用語で散々苦しみましたし、Webでしっかり調べ物をしなくてはと反省しています。はぁ、翻訳で仕事を得るのはまだまだ先のようですね。
翻訳トライアスロンは毎年夏に行われていて、「出版」「映像」「実務」の3種目があります。「出版」と「映像」に関しては私には到底無理なので、今月開催の「実務」のみ参加です。1種目参加でも3種目参加でも応募料は同じなんですけれどね。
実は10年以上Amelia会員でありながら、翻訳トライアスロンに応募したのは今回が初めてなのです。何度か課題英文を読んで訳し始めたことはあるのですが、途中で挫折してしまいました。とにかく今回は無事に応募でき、ちょっとは成長したのではと思います。
来月の定例トライアルはテクニカル。前回の6月では用語で散々苦しみましたし、Webでしっかり調べ物をしなくてはと反省しています。はぁ、翻訳で仕事を得るのはまだまだ先のようですね。