Thank you for the music

好きな音楽のこと、あれこれ。その他諸々もあり。

スアンミョウ

2006年05月17日 00時14分35秒 | ××語
 ・・・って何?
 鶏肉が安売りだったので、にんにくの芽と炒め物にしようと思い、野菜売り場で探したら、棚に「スアンミョウ」の札がついていた。商品の袋には、「にんにくの芽」と書いてあった。
 蒜苗[suan4 miao2]・・・にんにくの芽。なるほど。でも、「スアンミョウ」ってカタカナで書いたほうがいいんだろうか? 最近の料理の本には、そう書いてあるのかな? 北京語のネイティブスピーカーにとっては、どっちがわかりやすいだろう。。。
 北京にいるときは野菜の名前なんかも一生懸命覚えたけど、すっかり忘れた^^; じゃあ広東語なら言えるかというと、これもあんまり^^; つれあいに「投資の元が取れない」と嘆かれるばっかり
 長男が「中国語勉強する」とか「中国語の歌のCDR作って」とか言ってるが、こっちは元が取れるかしら
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする