はちきんizyのアメリカ丼

料理にすると丼カップル
はちきんイジーとアメリカンいごっそうバッキーの
山あり谷ありの国際結婚ブログです。

頑張れ!!を英語で、、

2011-04-10 |  つぶやき
私が 応援 している You can do it Japan の 

Facebookのページ こちら も出来

また Tシャツ バンパーステッカーなども 

ここから購入できるようになった。


You can do it Japan と書かれた

リストバンド も こちらのブログ にある4月9日の記事に 

ネットでの購入方法 がでているので よろしく 






”You can do it” チームは Zazzleショップで 

頑張れ をこう説明している。



Ganbare has a wide-ranging meaning,

from "hang in there"

or "don't give up"

to "go for it," "break a leg,"

or "you can do it!"





今回の 頑張れ!!は

Hang in there,  Don't give up,  You can do it が

使われるけど

やっぱり 私が好きなのは

明るい未来 が見えてくる

You can do it だ。

これは 減酒 している バッキーにも ぴったりの 言葉かけだ。


被災地 に住む方たち、、、

Hang in there 

私達も Give up せずに

援助 していく。

だから、、、、  We can do it



みんな 一緒に 頑張ろう!!!!



    




もう一つ応援しているのが 

かわいいキャラのグッズを売っている ひばりチーム

聞く所によると すでに 7000ドルの売り上げ があったらしい

頑張れ チームひばり! と 


      頑張れ You can do it Japan!








今晩は 久しぶりに義母と 外食

何しろ この数ヶ月間に テキサス フロリダ そして カリフォルニアに

出かけていた義母


ケイズとは 3ヶ月ぶり の再開だった。



追記


ステージに立つ人 への言葉かけである

Break a leg (頑張って_ は 面白い表現。

Good Luck って意味らしいけど

由来は 何だろう?


今日も訪問 ありがとう

良かったら 応援クリック よろしくね


     人気ブログランキングへ   にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ情報へにほんブログ村