goo

川越菊と那須塩原の紅葉〈英訳付〉

2022年11月07日 | 気ままな横浜ライフ
本日の秋景色は、菅原さんが那須塩原で撮った2枚の紅葉と、岡部が撮った3枚の菊です。


どこもかしこも、秋景色なのです。あっという間に師走に突入していくのですね。



Today's autumn scenery is two autumn leaves taken by Mr. Sugawara in Nasushiobara and three chrysanthemums taken by Okabe.
Autumn scenery is everywhere. I'm going to go into December in no time.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

まい泉の玉手箱〈英訳付〉

2022年11月07日 | 気ままな横浜ライフ
先日、僕は初めて「まい泉」の花手箱というお弁当を食べました。まい泉のカツサンド、評判どおりの美味しさでした。


稲荷寿司、かんぴょう巻き、タケノコ、高野豆腐、しいたけなども、しっかりとした味付けで大満足でした。

The other day, I ate a lunch box called Hanatebako from Mai-Sen for the first time. Maisen's pork cutlet sandwiches were as delicious as their reputation.
Inari sushi, kanpyo maki, bamboo shoots, dried tofu and shiitake mushrooms were also well seasoned and very satisfying.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

すっかり晩秋の川越〈英訳妻〉

2022年11月06日 | 東洋大学校友会(非公式)
先週の日曜日、私は東洋大学白山キャンパスのホームカミングデーに出かけ、投稿させていただきました。

本日、先週の土曜日に東洋大学川越キャンパスのホームカミングデー「こもれび祭」に参加した原﨑さんから、その写真が届きましたので、紹介させていただきます。

川越もすっかり晩秋ですね。〈宮崎 S52 中哲卒〉

Last Sunday, I went to the Homecoming Day at Toyo University's Hakusan Campus and contributed.
Today, I have received a photo from Ms Harasaki, who attended the Toyo University Kawagoe Campus Homecoming Day "Komorebisai" last Saturday, which I would like to share with you.
It is completely late autumn in Kawagoe. 
〈Miyazaki S52 B.A. Chinese Philosophy.〉  



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ラーメン豚仙人の小ラーメン〈英訳付〉

2022年11月06日 | 気ままな横浜ライフ
先日、我が家の夕食はご近所のラーメン屋「豚🐖仙人」さんでした。

私は小を注文したのですが、麺は400🍜グラムもあるので、100グラムほど息子に食べてもらいました。
チャーシューもでかいです。69歳にはきついですが、美味しくいただきました。

ラーメン二郎直系ではないのですが、二郎系ラーメン🍜としては、その伝統をしっかり受け継いでいると、私は思っています。太麺の太さもすごいです。

The other night, our family had dinner at our neighbourhood ramen restaurant, Pork🐖 Sen-nin.
I ordered a small portion, but the noodles were 400🍜 grams, so my son ate about 100 grams.
The chashu pork was also huge - tough for a 69-year-old, but tasty.
It's not directly from the Ramen Jiro lineage, but as a Jiro-style ramen🍜, it is firmly in that tradition, in my opinion. The noodles are also very thick.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

神田伯山の師匠は人間国宝〈英訳付〉

2022年11月05日 | 三田だより
昨日、せんばい寄席で、神田松鯉師匠の講談をお聴きしました。声の響きが心に刺さり、至高の語りに目を奪われました。
今の講談師といえば、神田伯山さんがテレビでの露出も多く、人気抜群です。その伯山さんを育て、世に送り出し出したのが神田松鯉師匠です。

終演後、笑顔の写真を撮らせていただき、握手までしてくれました。私はとても感激したのです。

Yesterday, at the Senbai Yose theatre, I listened to a discourse by Master Shori Kanda. The sound of his voice pierced my heart and the supreme storytelling was mesmerising.
Today's most popular storyteller is Kanda Hakusan, who has received a lot of exposure on TV. 
It was Master Kanda Syori who brought up Hakusan and introduced him to the world.

After the performance, he allowed me to take a photo of him smiling and even shook my hand. I was very moved.






goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

直島の美術館〈英訳付〉

2022年11月05日 | O60→70(オーバー70歳)
私の尊敬する先輩の菅原さんが、四国直島で美術館巡りをして、素敵な写真を投稿されています。
皆さまにもご紹介させていただきます。


My respected senior colleague, Mr Sugawara, has been on a museum tour in Naoshima, Shikoku, and has posted some wonderful photos.
I would like to share them with you all.

goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ポケトークの練習〈英訳付〉

2022年11月05日 | 気ままな横浜ライフ
せっかくお借りしているポケトークについて、どうすれば使いこなせるだろうか?と僕は考えていました。

そこで、思いついたのがD大学での私の講義録を、ポケトークを使って英訳することです。Google翻訳やDeepl翻訳を使えば、講義録の英訳は可能ですが、あえてポケトークを使ってみることで、ポケトークの習得もできるのではないか、と思いつきました。

I wondered how I could use Poketalk, which I had borrowed from a senior student at Toyo University. I was thinking, "How can I use Poketalk?
I thought of translating my lecture transcripts at the University of D into English using Poketalk, because Google Translate and Deepl Translate can be used to translate lecture transcripts into English, but I thought that by daring to use Poketalk, I could also learn Poketalk.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

オリーブの収穫と新米のお弁当〈英訳付〉

2022年11月04日 | 気ままな横浜ライフ
朝、私はベランダのオリーブ🫒の実を2つ採って、タネ抜き器で種を抜き塩漬けにしました。


そして、OB会のお手伝いに上京し、ランチはお弁当でした。新米なので、ご飯も格別で、やっぱりお弁当は美味しいです。

In the morning, I picked two olive 🫒 fruits from the balcony and used a seed extractor to remove the seeds and pickle them in salt.
Then I went up to Tokyo to help with the OB meeting and had lunch. The rice is new, so the rice is tasty and the lunch is still delicious.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

携帯電話かけ放題の利便性〈英訳付〉

2022年11月04日 | 気ままな横浜ライフ
私は携帯電話の会社を代えました。そして、2台目を買いそれぞれ電話かけ放題にしました。

OB会や大学の校友会で、事務局を担当するようになり、電話がきたり、こちらから電話することが多くなりました。

これまでは、インターネット使い放題に重きを置き、通話は最低時間で契約していました。当然、携帯電話で通話するのは家族ぐらいでした。

それが、格安契約に代え、もう1台も買ったのに、2台合計で以前の携帯電話料金よりも安く、しかも電話かけ放題になりました。

何よりも、携帯電話をいちいちLINEでかけなくて済みますし、固定電話への電話も料金を気にしなくて良いので、とても重宝しています。

I switched mobile phone companies. Then I bought a second phone and got unlimited calls on each.

As I became responsible for the office at the alumni association and the university's alumni association, I received more calls and I made more calls from here.

Until now, I had signed up for unlimited internet access with a minimum call time. Naturally, the only people I used to call on my mobile phone were family members.

But I switched to a low-cost contract and bought another mobile phone, and the total cost of the two mobile phones is lower than my old mobile phone bill, and I can make unlimited calls.

Best of all, I don't have to make every single mobile phone call on line and I don't have to worry about the rates for calls to landlines.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

調布たづくり文化会館12階のレストラン〈英訳付〉

2022年11月03日 | O60→70(オーバー70歳)
調布たづくり文化会館の12階に、眺めの良いレストランがあります。

ランチビュッフェのメインは4種類、私たち4人は全員バンバーグをオーダーし、サラダバー(カレー、ごはん、味噌汁付)をたんまりトライに盛りました。

150円をプラスして、ドリンクバーもつけました。合計1250円、お腹いっぱいになりました。

On the 12th floor of the Chofu Tazukuri Cultural Centre, there is a restaurant with a great view.
There are four main courses for the buffet lunch, and all four of us ordered the bamburger steak, with a salad bar (with curry, rice and miso soup) on our tries.
We also added a drinks bar for an extra 150 yen. Total: 1,250 yen, and we were full.




goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )