幼子の墓の水濃き夏蚕村
幼(蛹)、子(シ/死)、墓(ボ/模)、水(ミズ/見ず)、濃(ノウ/農)、夏(カ/家)、蚕は蚕、村(ソン/損)。
☆蛹の死の模(ありさま)は見ず(見ない)。
蚕の農家の蚕は(成虫になれず)損(そこなう)。
幼子はヨウ・シと読んで、要、詞。
墓の水濃きはボ・スイ・ノウと読んで、簿、推、納。
夏蚕村はカ・サン・ソンと読んで、果、三、存。
☆要の詞を簿(ノート)で推しはかると、納める果(結末)は、三つ存る。
幼子はヨウ・シと読んで、妖、姿。
墓の水濃きはボ・スイ・ノウと読んで、慕、誰、悩。
夏蚕村はカ・サン・ソンと読んで、嫁、惨、損。
☆妖(なまめかしい)姿を慕う誰かの悩み、嫁(奥さま)を惨めに損(そこなう/傷つける)。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます