萬文習作帖

山の青年医師の物語+警視庁山岳救助隊員ミステリー(陽はまた昇る宮田と湯原その後)ほか小説×写真×文学閑話

初秋の色×William Wordsworth

2020-10-03 22:40:00 | 文学閑話翻訳詩
ウィリアム・ワーズワース『Lines Compose a Few Miles above Tintern Abbey,』×初秋


初秋の色×William Wordsworth

The day is come when I again repose 
Here, under this dark sycamore, and view 
These plots of cottage-ground, these orchard-trufts, 
Which at this season, with their unripe fruits,
Are clad in one green hue, and lose themselves 
‘Mid groves and copses.

また安らぎの時おとずれた日は
ここ、楓の木下闇たたずんで、そして見渡せば
草葺小屋の大地えがくもの、果樹園に実る房、
この季節にあってどれもが、まだ未熟な果実たちは、
緑ひとつのトーン纏い、そしてひと時に消えて移ろう
木々と森深くから。
【引用詩文:William Wordsworth「Lines Compose a Few Miles above Tintern Abbey,」より抜粋自訳】


秋になったなあ思ったのでコンナ詩を、笑
撮影:栃木県奥日光2018.10/神奈川県2013.11

丹沢の夏秋はヤマビルひどいので登るのちょっとなー・で・近場の里山ちょっと歩く程度なココントコ週末。
にほんブログ村 小説ブログ 純文学小説へにほんブログ村
純文学ランキング
PVアクセスランキング にほんブログ村
著作権法より無断利用転載ほか禁じます

萬文習作帖 - にほんブログ村
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする