★ブログ主より・・・奥山篤信氏のヴァーグナー論は鋭いし作曲・台本・演奏をもとに、一貫して思い通りに自作のオペラを総合芸術として成し遂げた巨人ヴァーグナーの本当の姿を興味深くこれだけの少ない字数でお答えいただき恐縮です。 ヴァーグナーの芸術の魅力は、いったんとらわれると引き返すことなどできなくなって「芸術的魔術」の中に翻弄されてしまいます。映画評論でもその秀逸な視点を書き表され注目の作家・評論家ですが、私はこの不思議なヴァーグナーについて奥山篤信氏にお伺いしたいと熱望しておりました。最も演奏のレヴェルが高かったのは戦前・戦中でありましょう。 私の「ブログのティールーム」にとり上げる演奏は、今のように録音技術が発達し、肝心の実演より録音が良好、とか目立つキテレツな演出の横行する現代では、音楽の美しさは到底わからない、として意識的に古い録音録画を入れています。またどうぞよろしくご指導をお願い申し上げます。 ・・・「ジークフリート」という名の薔薇です。 ★今から70年前の録音だが音質が改良されていてビックリ。イタリア語訳で歌っている。 私は、耳でイタリア語を聴き、頭の中でドイツ語の対訳と置き換える、という変な作業で味わいました。 カラスが歌うと「ギリシャ悲劇」のようなイメージがする。「メデア」もそうだった。 名歌手モデスティとマリア・カラスによるヴァーグナー「パルジファル」1950年演奏 Giuseppe Modesti & Maria Callas "Die Zeit ist da" Parsifal
Orchestra Sinfonica di Roma della RAI Vittorio Gui, conductor Roma ・・・絶世の美女クンドリーは十字架に向かうキリストのことを笑って呪いを受ける。実はクンドリーはキリストに恋をしていたのだった。同じように聖杯の騎士を目指した老騎士クリングゾルが挫折し、聖杯の騎士をめざす若い騎士たちを陥れてきた。そんな手先にクンドリーを使ったのであった。屈折した老騎士クリングゾルは彼女にパルジファルをも誘惑させようとする。
★マルタ・メードルが歌うクンドリー Martha Mödl sings Kundry "Grausamer!" from Parsifal (Köln 1949)
不世出のヘルデン・テノール、マックス・ローレンツが歌うヴァーグナー「トリスタンとイゾルデ」・・・英雄トリスタンは美しい姫イゾルデを尊敬する叔父のマルケ王の花嫁にするべく迎えにいくが、実はお互いに惹かれあっていたふたり、許されざる恋は? 苦しむ騎士トリスタン。 Max Lorenz sings 'Mein Kurwenal, du trauter Freund!' from Richard Wagner's 'Tristan und Isolde'
Wilhelm Furtwängler chiude con Il crepuscolo degli dei il suo leggendario ciclo della tetralogia wagneriana L'Anello del Nibelungo con protagonisti Kirsten Flagstad e Max Lorenz.Da allora, solo Cluytens nel 1963 e Barenboim nel 2013 riusciranno ad eseguire un ciclo completo alla Scala con lo stesso team creativo. Le uniche due registrazioni del Ring di Furtwängler- che di questo repertorio è interprete di riferimento - sono entrambe con orchestre italiane (Scala 1950 e RAI 1953), che sfidarono lo stigma politico verso il grande maestro tedesco nel dopoguerra. Celebre rimane anche la sua antitesi con Toscanini.