普段、会話や文章で、あるいはテレビやラジオ、新聞等で、ごく普通に使われている言葉で、誰でも知っている言葉の中にも、いざ、咄嗟に漢字で書けと言われると、「???」となってしまう言葉が、結構有るものだ。
もちろん、漢字検定何級、漢字クイズ王なる人達にとっては、御茶の子さいさいなのかも知れないが、一度や二度、聞いても、教えてもらっても直ぐそのそばから忘れてしまう類の爺さんは、たまたまそんな漢字に出会うと、「へー!、そうなんだ・・」、その都度、目から鱗になってしまう。
今は、有難い世の中、漢字不勉強で語彙力の無い爺さんでも、PCやスマホの漢字変換ソフトのおかげで、ブログ等には、読めない、書けない難漢字でも、平気で、知ったかぶりして書ける時代だが、「じゃ、実際、自分で読んでみろ、書いてみろ」と、問題に出されたら、降参してしまうこと多しである。
先日、読み終わった時代小説の中で目に止まった、「のみ」の漢字表記も、そのひとつだ。子供の頃から身近に有った大工道具の一つであり、日常よく使っている言葉ではあるが、これまで一度も漢字で書いたことも無し、漢字を意識したことも無かった気がする。漢字を知らなくたって暮らしで困ることも無し、今更覚えよう等という気はサラサラ無いが、書き留め置くことにする。
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
⇓
(漢字)
鑿
(意味)
木材や石材に穴をあけたり溝を掘ったりする工具。
(使用例)
乱暴に戸を開いて入ってきた男の手には
一丁の鑿が握られていた。
(拡大してみると)
鑿
昨日はてんがら川柳に付きましてお教えいただきまして有難うございます。
さらにお聞きしたいことがあり小生の「雪割草」のコメント欄に書きました。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
なんかね、新しい事発見できた時って、感動しますよね。ワタシはそんな感動が大好きですよ♫アッハハ〜♫ありがとう御座いました😊
今更、覚えられる分け無し、ですが、ブログネタにしてしまいました。
コメントいただき有難うございます。
いつもありがとう御座います😊😊😊
おぉ〜!!!!!こんなの漢字みたの初めてです。当然、読めない書けないです🤣🤣🤣🤣🤣〜ありがとう御座いました。感謝です♫