1月が終わっちゃった...
一日でここまでの温度差だと、着るもの、カイロ、手袋でそれなりに構えているけど。。。 堪える。
1月も今日で終わりだ。
あと2年2ヶ月。。。
ex.
Kenji dances as if he were Michael Jackson.
ケンジはまるで、マイケル・ジャクソンのように踊る。
+++++ +++++
授業で仮定法を使うこと(作文・表現)を取り上げている。TTで同僚のALTがこんな説明をしてくれた。(僕がケンジ役である)
ケンジはダンスが上手である。(僕が踊るふりをする。)
かなり上手なので、ちょっと見だと、マイケル・ジャクソンと見まごうほどだ。
この文は、『「Kenji dances like Michael Jackson.」とは違う。likeだと、ケンジはダンスが踊れるけど、それは「上手かもしれない」けど、「そうでない」かもしれない』と英語で説明している。
+++++ +++++
日本の学習参考書等の解説だと、ALTの説明のようにはならない。堅苦しい言い方だが、as ifに続く部分は「事実とは異なること」を書く部分であることにフォーカスがあたり、どうしても、「マイケル・ジャクソンではないのに...」を導入に使いがちだ。「まるでマイケル・ジャクソンのように」を、結果的に強調する説明はあまりない。
両者では受ける印象は違う。
ケンジ=ダンスが上手
マイケル・ジャクソン=ダンスが上手
「ケンジ≠マイケル・ジャクソン」は同じなのだが、伝わり方が違う。
TT後の授業でもう一度文法の整理をした。ワークシートを用いて問題演習をすることで、定着をはかれたと思う。