クレームの付け方イギリス流にも書きましたがイギリス人のユーモアはかなり好みです。
えまっちから面白い話を聞きました。↓↓
Residents of ‘beautiful’ South Norwood defend plan to claim Lake District title from Cumbria も笑えます。
近所にある公園South Norwood Lake and Groundsに関する記事です。
こともあろうにあの"The Lake District 湖水地方"にその名前をあきらめるように、と挑戦したんだそうな。
カンブリアからのお返事が
but received the rather cutting reply that “South Norwood has three ponds” and the assertion that it was not “immortalised by Wordsworth or W H Auden”.
「Norwoodにあるのは3つの池でしょ。Wordworth や W H Auden にほめられてないでしょ?(かなりの意訳です)」
それを受けたSouth Norwood 側は「こっちにはそちらよりたくさんの湖があるし、文学ってことなら Sir Arthur Conan Doyle がこのあたりに数年住んでましたっ!」と言ってます。
(そういえば、シャーロックホームズの中に「The Norwood Builder」という話がありますね!)
South Norwood 側の極めつけの言い分。
They should be called ‘The Lake District’, singular, and we can have ‘The Lakes District’, plural.”
カンブリアの湖水地方 The Lakeと単数で、うちのほうは The Lakesと複数で呼ぶことにすれば良いではないかー。
こういうの、本当に面白い♪
こういうのがお好きな方、この記事の下のほうにも面白い(実は法廷で真剣に戦われた)話がありますデス。
えまっちから面白い話を聞きました。↓↓
Residents of ‘beautiful’ South Norwood defend plan to claim Lake District title from Cumbria も笑えます。
近所にある公園South Norwood Lake and Groundsに関する記事です。
こともあろうにあの"The Lake District 湖水地方"にその名前をあきらめるように、と挑戦したんだそうな。
カンブリアからのお返事が
but received the rather cutting reply that “South Norwood has three ponds” and the assertion that it was not “immortalised by Wordsworth or W H Auden”.
「Norwoodにあるのは3つの池でしょ。Wordworth や W H Auden にほめられてないでしょ?(かなりの意訳です)」
それを受けたSouth Norwood 側は「こっちにはそちらよりたくさんの湖があるし、文学ってことなら Sir Arthur Conan Doyle がこのあたりに数年住んでましたっ!」と言ってます。
(そういえば、シャーロックホームズの中に「The Norwood Builder」という話がありますね!)
South Norwood 側の極めつけの言い分。
They should be called ‘The Lake District’, singular, and we can have ‘The Lakes District’, plural.”
カンブリアの湖水地方 The Lakeと単数で、うちのほうは The Lakesと複数で呼ぶことにすれば良いではないかー。
こういうの、本当に面白い♪
こういうのがお好きな方、この記事の下のほうにも面白い(実は法廷で真剣に戦われた)話がありますデス。