日頃良く使っている言葉でも
いざ 漢字で 書け!、読め!と言われると 咄嗟には
「???」と なってしまうことがよくあります。
最近では パソコンやスマホの漢字変換ソフトのお陰で
習ったこともないような難漢字でも、すっかり忘れてしまっているような漢字でも、
平気で、無意識に 書き込むことが出来、
特に 知ったかぶりして書き込んでいるつもりが無くても
後で気がついて なんだか後ろめたいような気さえすることもあります。
かっては 知らない漢字、分らない漢字は
国語辞典、漢和辞典で調べてから 使っていたものですが
今は クリック、クリックで書き込み出来る時代。
老脳は ますます漢字を記憶しようとしなくなり、
便利さの反面、全く意味の異なる漢字に変換されているのに気がつかず、
後で 大恥を掻くことも多くなっている爺さんではあります。
最近 何回か ブログ記事やコメントに書き込んでいた漢字「齧る」もその類のひとつで
多分 筆順正しく習って、覚えている漢字ではないはずなのに、
シャラーッと 使ってしまっている次第です。
読み
「かじる」
意味
「堅いものを少しづつかむ」
「物事の一部を学ぶ」
例
「イノシシに 齧られていた」
「川柳を 齧ってはいますが・・・」