全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

Listen to What the Man Said

2009-11-05 05:13:46 | 全英連参加者 2009

 エントリのンタイトルは'70年代のPaul McCartney &Wingsのヒット曲。
 少し前にビートルズ来日時の警備担当の方のインタビューを見たあと、YouTubeで探していたら、この曲のビデオを見かけた。思い出深い曲である。理由は二つある。

 一つはなんと言ってもいい曲だと言うこと。高校生だった僕にもわかる歌詞だったから、当時は歌えた。
 …出だしだけだけどね。
 Any time, Any day, you can hear people say...
 ストリングスとクラリネット(サックスかな)の音が、すごく印象的な曲でもある。

 もう一つはタイトルの邦題。あまりにちがうので衝撃的だったから。Listen to What the Man Saidというタイトルを意識したのは、ヒットした数年後の大学生の時だった。どう考えても、邦題とオリジナルのタイトルが合わないと思った。Listen to What the Man Saidは、「その人が言ったことに耳を傾けよう」という意味だ。

 授業だったらこういう。
 listen to... 命令文だね。聴きなさい。
 what s+v... whatは疑問詞じゃないね。文末に?ないし。これは関係代名詞。後にS+Vがつくから、SがVすることになる。
 その人が言ったことに耳を傾けよう。こんな意味だよ。わかるかな?

***** *****

 じゃあ、実際はこの曲の邦題は何だったか。あの娘(読み方は「こ」である)におせっかいである。何で、こんな邦題なのか、いまだに謎だ。

人気ブログランキングへ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする