全英連参加者のブログ

全英連参加者の、言葉やその他諸々についての雑感... 不定期更新です。

「悪魔」と「鬼」...どっちだ。

2014-07-08 04:53:03 | 気になる 政治・政治家

 「私の第3の矢は悪魔を倒す」(産経新聞)
 「3本の矢経済の打ち倒す」(テレビ朝日系)

 いずれも6月30日にニュースで出てきた。安倍首相が同日付英紙フィナンシャル・タイムズに寄稿した、論文のタイトル(下記)からのものである。産経新聞・テレビ朝日系とも、同じものの翻訳のはず。でも、赤字部分の印象がかなり異なる。

 My 'third arrow' will fell Japan's economic demons

 demonの日本語訳としては、「悪魔」「鬼」どちらがいいのだろう。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする