goo

犠牲者の皆様に合掌!

2016年04月18日 | O60→70(オーバー70歳)
熊本県・大分県の地震被災者も皆様に、改めてお見舞い申し上げます。速やかなライフライン復旧をお祈りいたします。また、富山県等での強風被害にもお見舞い申し上げます。
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

抜き書き帳『金子光晴』その11〈英訳付〉

2016年04月18日 | 小説・映画等に出てくる「たばこ」
《どくろ杯 より》(昭和46年5月)

【298ページ】
----蒋介石の治下になってから(の上海)は、阿片追放、グロテスクな見世物、人間の皮膚をすこしずつ剥いでそのあとに動物の毛皮を植えつけた熊男や、生まれるとすぐ嬰児を箱に入れ、十年、十五年育てた小男の背に、つくりものの羽をつけた「蝙蝠(こうもり)」の見世物なども、禁制になって影を消した。

【315ページ】
辛抱づよくなったが生来はむかっ腹立ちの私は、いきなり二三冊を手にとって、掻きむしるようにあいての目の前で引きやぶってみせて、この上、四の五の言うなら、こうしたほうがましだというところをみせたつもりだったが、ポン助は、腹のなかでせせらわらっていたらしく、ふところから紅錫包(ラビ・クイン)の袋を出し、なかにのこっていた一本に火をつけ、包をくしゃくしゃにまるめて、黙ってけぶりをふかしていた。

[ken]  中国には清の時代まで、幼児期から足に布を巻き、女性の足が大きくならないようにする「纏足(てんそく)」という風習がありました。それは知っていたのですが、「熊男」や「蝙蝠(こうもり)」というグロテスク過ぎる見世物用人間を造形してしまった中国とは、とんでもなく深い文化(?)を持つお国柄なのですね。(つづく)

From "Dokuro Cup" (May 1971)

page 298
---- After Chiang Kai-shek's rule (in Shanghai), opium bans, grotesque fairs, bear men who peeled off human skin and planted animal fur in its place, and "bat" fights in which infants were placed in boxes as soon as they were born and raised for 10 or 15 years, with fake wings on their backs, were also prohibited. These were forbidden and disappeared from the scene.

Page 315.
I had grown patient, but I was still angry by nature, so I suddenly took a couple of books and tore them down in front of my partner as if to scratch his face, and I thought I had shown him that I would prefer it if he said more. Ponsuke, however, seemed to be impatient in his stomach and pulled out a bag of Rabi-quin from his pocket, lit one of the remaining sticks, crumpled it up, and puffed on it silently.

[ken] In China, until the Qing Dynasty, there was a custom of wrapping a cloth around a woman's legs from infancy to prevent her legs from getting bigger, called "tensoku. I knew this, but I was surprised to learn that China is a country with an incredibly deep culture (?) that has created grotesque human figures such as "bear men" and "bats," which are too grotesque for a freak show. I was surprised to learn that China is a country with an incredibly deep culture (?). (To be continued)



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

慶応大学の喫煙所移設〈英訳付〉

2016年04月18日 | たばこの気持ち
▼この4月から、喫煙に関してすこぶる寛容度の高い慶応大学において、中庭をはじめ一部の喫煙所が移設されました。

In April, some smoking areas, including the courtyard, were relocated at Keio University, which has a high level of tolerance for smoking.
▼とは言っても「密封スペース」「1~2か所、最低限の設置」ではなく、「オープンスペース」「不便にならない程度の設置か所」という基本は変わっていませんでした。

The basics remained the same: open space and a minimum of inconvenient locations, rather than "sealed space" and "one or two minimal locations".



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )