キャンセル待ちで行列ができていた。
英国で上演されたミュージカル作品の日本版。フルオーディション。
音楽に合わせるような訳詞は難しかったろうなと思う。
東京ローズの話は、子供のころ、聞いた記憶があるが、作品化はおそらく初めてではないか。アメリカではなかなか難しい題材ではある。日系人の強制収容所も関係あるし。
6人の女性がいろいろな役を演じる。東京ローズは順番に演じていくので、最初はちょっとびっくりした。
歌手はそれぞれ歌唱力もそこそこあり、きっちり芝居ができる。重いテーマを描き切ったと思う。
新国立劇場 小劇場
【台本・作詞】メリヒー・ユーン/カーラ・ボルドウィン
【作曲】ウィリアム・パトリック・ハリソン
【翻訳】小川絵梨子
【訳詞】土器屋利行
【音楽監督】深沢桂子/村井一帆
【演出】藤田俊太郎
【出演】飯野めぐみ シルビア・グラブ 鈴木瑛美子 原田真絢 森 加織 山本咲希
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます