私は東京郊外の調布市に住む年金生活の70歳の身であるが、
今朝の朝食前に配達された『読売新聞』の朝刊を読んだりしていた・・。
やがて3ページにある『社説』の「中国全人代閉幕 習政権の独善体質が目立った」と見出しを見て、
記事を精読したが、共産党独裁政権の横暴さに、無力な私は憂いたりした。
そして落胆を深めながら、ぼんやりと下段を見ると、
《 日本の大和言葉(やまとことば)を美しく話す
~こころが通じる和の表現~ 》
このような大きく明示されたいた。
私は瞬時に魅了されて、読んだりしたが、出版社の広告で東邦出版からの広告と解った。
こうした中で、『大和言葉で言えますか?』という例題が掲載されいた。、
漢語 大和言葉
①ご遠慮なく -------> ○○○置きなく
②残念ながら -------> ○○む○○は
③一生懸命 --------> ○まず○○まず
④毎日 ----------> ○○な○○な
⑤普段 ----------> ○○日頃
そして恥ずかしながら、齢ばかり重ねた男性の私でも、果敢に挑戦したが、
即答できず困惑したりした・・。
しかしながら下段の片隅に『答え』として、逆さまに回答が明記されていたので、
こっそりと読んでしまった・・。
①こころ(心置きなく)
②おし・らく(惜しむらくは)
③う・たゆ(倦まず弛まず)
④あさ・ゆう(朝な夕な)
⑤つね(常日頃)
この後、私は恥ずかしながら『大和言葉』についても無学であり、
ネットで数多く調べたりして、要約すれば下記の通りである。
大和言葉は、古来より和歌や雅語(がご)で、女房言葉といわれてきたが、
現在では日本語の語種(単語の出自)のひとつであり、漢語や外来語に対する日本の固有語と称されている。
そして雅語は、平安時代を中心とする古典にみえる「正しいことば」であり、みやび言葉ともいわれている。
このような私なりに整理したが、上記の言葉の中で、日常生活の中で使われていることに気付いたりした。

①心置きなく
私は定年後の年金生活の中で、平素の買物専任者となり、最寄りのスーパーに行ったり、
或いは住宅街を散策したり、自納会の回覧などで、ご近所の奥様、ご主人と談笑することがある。
私は母の血筋を受けた為か、よくおしゃべりするタイプで、明朗に話し合うことが多いであり、
こうした時、ご近所の奥様などから、心置きなく・・、と言われたりすると、
心まで清麗な方、と私は見惚(みと)れてしまいながら、今日は仏滅であっても大安だ、と思ったりしている。
②惜しむらくは
私は若き青年時代に、映画・文学青年の真似事をして、新劇の長老のアドバイスにより、
やがて小説の新人純文学コンクールに応募したが、最終6作品候補の直前で敗退したりした。
そして3回ばかり敗退した後、やむなく断念しサラリーマンに転身する時、
新劇の長老にお詫びと御礼を記して葉書で送付した。
やがて、惜しむらくは・・という書き出しで、新劇の長老から返信を頂いたりした。
④朝な夕な
この言葉は私が中学生の時、次兄に連れられて銀座の片隅にある数寄屋橋の映画館で、
西ドイツ映画の『朝な夕なに』を鑑賞したことも影響され、
私は今でも、朝な夕なに・・、と使うこともある。
⑤常日頃
常日頃・・は小説、随筆などで読んだりしてきたが、平素の多くは・・と私は使用したりしている。
③う・たゆ(倦まず弛まず)
一生懸命のことを倦(う)まず弛(たゆ)まず・・は無念ながら私は使用したことがなく、
熱中して心身とりこんでも・・と私は代用している。
このように遥か1000年以上の前の頃から、今日まで使われることもある『大和言葉』に、
良きことですねぇ、と私は微笑んだりした。

昨今はNHKの若き30代の女性でも、ときおり粗雑な言葉をされているので、
容姿は美しくても、心は貧しい、と私は思ったりしている。
私の幼児の頃、農家で育ったのであるが、言葉が乱暴であったりした時、
祖父、父はもとより、近所の小父さん、小母さんから叱咤を受けたりした。
『その言いかたは何だ・・言葉を粗末にするなぁ・・』
と私はたとえ5歳の幼児であっても、小突(こづ)かれたりしてきた・・。
私は言葉ひとつとっても、貧富とか社会の地位とかは関係なく、
そのお方の人格を表わす、と深く感じたりしている。
しかしながら余りにも丁重な言葉を頂くと、つたない私でも慇懃無礼(いんぎんぶれい)と感じることもあり、
言葉は程ほどに・・と思ったりしている。
☆下記のマーク(バナー)、ポチッと押して下されば、無上の喜びです♪
にほんブログ村

今朝の朝食前に配達された『読売新聞』の朝刊を読んだりしていた・・。
やがて3ページにある『社説』の「中国全人代閉幕 習政権の独善体質が目立った」と見出しを見て、
記事を精読したが、共産党独裁政権の横暴さに、無力な私は憂いたりした。
そして落胆を深めながら、ぼんやりと下段を見ると、
《 日本の大和言葉(やまとことば)を美しく話す
~こころが通じる和の表現~ 》
このような大きく明示されたいた。
私は瞬時に魅了されて、読んだりしたが、出版社の広告で東邦出版からの広告と解った。
こうした中で、『大和言葉で言えますか?』という例題が掲載されいた。、
漢語 大和言葉
①ご遠慮なく -------> ○○○置きなく
②残念ながら -------> ○○む○○は
③一生懸命 --------> ○まず○○まず
④毎日 ----------> ○○な○○な
⑤普段 ----------> ○○日頃
そして恥ずかしながら、齢ばかり重ねた男性の私でも、果敢に挑戦したが、
即答できず困惑したりした・・。

しかしながら下段の片隅に『答え』として、逆さまに回答が明記されていたので、
こっそりと読んでしまった・・。
①こころ(心置きなく)
②おし・らく(惜しむらくは)
③う・たゆ(倦まず弛まず)
④あさ・ゆう(朝な夕な)
⑤つね(常日頃)
この後、私は恥ずかしながら『大和言葉』についても無学であり、
ネットで数多く調べたりして、要約すれば下記の通りである。
大和言葉は、古来より和歌や雅語(がご)で、女房言葉といわれてきたが、
現在では日本語の語種(単語の出自)のひとつであり、漢語や外来語に対する日本の固有語と称されている。
そして雅語は、平安時代を中心とする古典にみえる「正しいことば」であり、みやび言葉ともいわれている。
このような私なりに整理したが、上記の言葉の中で、日常生活の中で使われていることに気付いたりした。

①心置きなく
私は定年後の年金生活の中で、平素の買物専任者となり、最寄りのスーパーに行ったり、
或いは住宅街を散策したり、自納会の回覧などで、ご近所の奥様、ご主人と談笑することがある。
私は母の血筋を受けた為か、よくおしゃべりするタイプで、明朗に話し合うことが多いであり、
こうした時、ご近所の奥様などから、心置きなく・・、と言われたりすると、
心まで清麗な方、と私は見惚(みと)れてしまいながら、今日は仏滅であっても大安だ、と思ったりしている。
②惜しむらくは
私は若き青年時代に、映画・文学青年の真似事をして、新劇の長老のアドバイスにより、
やがて小説の新人純文学コンクールに応募したが、最終6作品候補の直前で敗退したりした。
そして3回ばかり敗退した後、やむなく断念しサラリーマンに転身する時、
新劇の長老にお詫びと御礼を記して葉書で送付した。
やがて、惜しむらくは・・という書き出しで、新劇の長老から返信を頂いたりした。
④朝な夕な
この言葉は私が中学生の時、次兄に連れられて銀座の片隅にある数寄屋橋の映画館で、
西ドイツ映画の『朝な夕なに』を鑑賞したことも影響され、
私は今でも、朝な夕なに・・、と使うこともある。
⑤常日頃
常日頃・・は小説、随筆などで読んだりしてきたが、平素の多くは・・と私は使用したりしている。
③う・たゆ(倦まず弛まず)
一生懸命のことを倦(う)まず弛(たゆ)まず・・は無念ながら私は使用したことがなく、
熱中して心身とりこんでも・・と私は代用している。
このように遥か1000年以上の前の頃から、今日まで使われることもある『大和言葉』に、
良きことですねぇ、と私は微笑んだりした。

昨今はNHKの若き30代の女性でも、ときおり粗雑な言葉をされているので、
容姿は美しくても、心は貧しい、と私は思ったりしている。
私の幼児の頃、農家で育ったのであるが、言葉が乱暴であったりした時、
祖父、父はもとより、近所の小父さん、小母さんから叱咤を受けたりした。
『その言いかたは何だ・・言葉を粗末にするなぁ・・』
と私はたとえ5歳の幼児であっても、小突(こづ)かれたりしてきた・・。
私は言葉ひとつとっても、貧富とか社会の地位とかは関係なく、
そのお方の人格を表わす、と深く感じたりしている。
しかしながら余りにも丁重な言葉を頂くと、つたない私でも慇懃無礼(いんぎんぶれい)と感じることもあり、
言葉は程ほどに・・と思ったりしている。
☆下記のマーク(バナー)、ポチッと押して下されば、無上の喜びです♪

