Creamy chicken, spinach and pancetta pancake
先日のpancakesを使って作りました。
参考にしたレシピはこちら。
チキン、冷凍のほうれん草、パンチェッタに、なんちゃってクレムフレーシュを加えてフィリングを作りました。
Crème fraîcheは日本では手に入らないので、あれこれ調べて自分流で作りました。
生クリーム200ccに水切りヨーグルト大匙3弱を加えて混ぜ、一晩冷蔵庫へ。
Crème fraîcheより水っぽいけれどかなり近い味になりました。
最近でこそ、pancakes が日本に浸透しつつあるようですが、以前は「ホットケーキ hotcake」と呼ばれてました。
日本で pancakes というと、ふっくらした American pancakes ですね。
イギリスのは薄くてクレープのようです。
英語に Sell like hot cakes という表現があります。
「飛ぶように売れる」という意味です。
実は「大量に」という意味も含まれます。
生産が追いつかないくらい売れまくる、ってことですね。
この表現が生まれたのは18世紀中ごろらしいです。
当時、教会で行われるフェアなどでパンケーキが人気があり、焼くそばから売れてゆく、(だって誰だって冷めたのより温かいパンケーキを食べたいに決まってますモンネ)ってところから、らしいです。
・・・脱線した・・・
で、パンケーキ1枚に上記のフィリング適量を置き、端からくるくる。
巻いたら耐熱容器に入れ、上からチェダーチーズをパラパラ。
できました!
チキン、ほうれん草、ブラウンマッシュルームとソースが絶妙のハーモニー。
軽ーい焼き上がりのパンケーキの食感がよろしい!
とっても美味しい♪
1本で充分満足でっす。
毎度毎度おいしそうな画像のアップで、ごちそうさまです。
ハクビシンとロンドンギツネにリンクさせていただきました。
よろしくお願いいたします。
では、また!
身に余る光栄です!
恐れ入ります。
のちほどお邪魔させていただきます。