本日はmulligatawny soup, chapati, marmalade bars を作りました。
mulligatawny soup : The name Mulligatawny comes from 2 oriental Indian words meaning 'pepper water'
ということで、早い話、カレースープです。
にんじん、ジャガイモはdiced、セルリーとタマネギはfinely chopped.
炒めて煮込んで、炊いたご飯を加えます とろみ付けですね。
chapati は 北インドで良く食べられるフラットブレッド。
こねて丸めて延ばす。
油を敷かずに焼く。↓(大騒ぎしている声も聞こえます!←当たり前だ)
とっても上手に膨らみました 初めて作ってこんなってスゴイッ!
焼けたらバターを塗る。
例のチキンと水菜のサラダ。
ヨーグルトとセルリーの葉をのせて
いただきま~す♪
水菜サラダを巻いてみたらチョー美味しかった!
練習で何枚も焼いたチャパティ、多すぎたのでチキンとクリームチーズその他を包んでオーブンで焼いてみた。 外側パリパリで、中しっとりチーズが美味しかった♪
marmalade barsは、batter(生地)を敷きこんでマーマレードを載せ…(キレイな色!)上からbatterをpiping。
marmalade bars
いやぁ~ん、美味しそう~~~♪
オマケのデザート。
チョコがけピール、ラズベリースクエア、キャラメルバーズ、アプリコットメレンゲスクエア。
本日の extra(課外) お勉強。
肉が硬い/やわらかい・・・tough / tender softとは言わない。
コーヒー紅茶が濃い/薄い・・・strong / weak thickとは言わない。
mutton と lamb の違い。
lamb:Lamb is a sheep less than a year old, typically slaughtered between the ages of 4 and 12 months.
mutton:Older sheep is called mutton and has a much stronger flavor and tougher meat
mutton dressed as lamb という表現があります。
「マトンがラムの服を着ている」 つまり、(特に女性が)年に似合わない(若い子のような)格好をすることデス。
よって「わぁ~い、ラム・子羊ちゃんだって~♪」と喜んではいけません。 「マトンのくせに」という言葉がくっついてますからね~。
う~む、今日も盛りだくさんでした♪