秋田市の「竿燈(かんとう)まつり」まであと1か月。
このお祭り(8月に開催されるイベントとしての)の現在の正式表記は「秋田竿燈まつり」。「竿“灯”」ではない。
秋田竿燈まつり公式サイトの表示
※公式サイトでは、タイトルは「秋田竿燈まつり」で、その下には「秋田“市”竿燈まつり実行委員会~」とあり、イベント名と実行委員会の名称で「市」の有無が異なる。これは「秋田“市役所内に設置された”竿燈まつり実行委員会」という意味だと思われる。「秋田市秋田竿燈まつり実行委員会」という名称のほうがより正確ではあるのだろう。
ただし、以前の一時期は「竿灯まつり」が公式表記だったことがあった。
「燈」が常用漢字でないために「灯」にしたようだが、本来の表記に戻そうということで再び「燈」に変えられた経緯がある。過去の広報あきたを調べると、おそらく1993(平成5)年から「竿燈」に戻ったらしい。また、確認できた中で最古の1957(昭和32)年には既に「竿灯まつり」となっている。
【4日訂正】コメントでご指摘いただいたように、当用漢字に代わって「常用漢字」の制度ができたのは1981年で、その時に「燈」が「灯」に変わった。それ以前から「竿灯」表記だったので「“燈”が常用漢字でないので“竿灯”表記にした」という理由では、時系列的に合わなくなり、正しい理由ではなかったことになる。
※竿“灯”最後の1992年に、テレビドラマのロケが行われた。
「竿燈」に戻って今年で20年になるようだが、いまだに「竿灯」と表記されることが多い。
さすがに秋田市役所関係では「竿燈」に統一されているが、2010年に紹介した(リンク先中ほど)ように、秋田県庁や地元メディアでさえ、「竿燈」と「竿灯」が混在しているのが見受けられる。
その文書作成者(あるいは情報を公開している組織)が、常用漢字しか使わないという意志を持って「竿灯」に統一しているのならいいが、混在しているのだから、そういうわけではないはず。
パソコンでは「灯」も「燈」もOSやフォントに関わらず表示できてしまい、一部のかな漢字変換システムでは「かんとう」でどちらも候補として表示されてしまうことが原因だと思う。
さて、JTBパブリッシングが「ノジュール」という月刊誌を出しているそうだ。
「50代からの旅と暮らし発見マガジン」で書店では扱わず、定期購読のみ。
その7月号の広告が、6月29日の新聞に出ていた
その第2特集が「一度は見ておきたい日本の夏祭り」。
いくつかの祭りの名称が掲載されている
秋田の竿燈も出ているが、「竿灯」表記になってしまっている。残念。
他には、京都“ぎおん”祭と博多“ぎおん”山笠が出ているのだが…
ぎおんの「ぎ」は、「しめすへん」に「氏」。この文字のしめすへんは「ネ」のようなのと「示」の両方とも使われることが多いように感じる。現在のパソコンでは「ネ」のほうは表示できず「祇」だけだが、昔は(ワープロ専用機当時?)は逆に「ネ」で「示」のほうが表示できなかったはず。【4日追記】WindowsではXPまでが「ネ」、7以降で「示」になる模様。
広告では、京都と博多で「ぎ」の文字が違っている。京都は「示」で、博多は「ネ」。あえて文字を変えたということは、公式表記にのっとったのだろうか? でも竿燈は「竿灯」だし…
【4日訂正】よく見たら、新聞広告の京都の「ぎ」は、示に氏の「祇」でもなく、示で氏の下に横棒が1本入る「祗」だった。「祗」は「シ」と読み、「祇」とは別の文字(混同・誤用されることは多い)。したがって「祗園祭」は完全な間違いということになる。(以上訂正。以下は訂正前のまま残します)
確認するためにそれぞれの祭りの公式サイトを見ようとしたが、意外にも京都祇園祭には、明確な公式サイトは存在しないようだ。京都市役所ホームページからリンクされている、京都観光オフィシャルサイトでは、
「ネ」
他のホームページでは、「示」を使っていたり、ページ内で「ネ」と「示」が混在したりしている。
ホームページで見る限り少なくとも、京都のぎおん祭は必ずしも「示」ではないようだ。
博多のほうは公式サイトがあった。
「示」
博多は「示」で統一されている。一部は、いかにも手作業で「示」に変えたような「祇」もある。
右の小さい「祇」
トップページ下の問い合わせ先の「博多ぎ園山笠振興会」だけは「ネ」だったけど。
となると、ノジュールの新聞広告は、むしろ公式表記の逆に近い。
また、ノジュール公式ホームページの「最新刊のご紹介」では、博多を「示」と正しく表記している。(京都祇園祭や竿燈は出ていない)
ノジュール公式ページより
新聞広告では他にも、「ねぶた」「阿波踊り」とあるのも引っかかる。「ねぶた」という祭りは各地にあるし、徳島は「阿波おどり」が正当。(ホームページでは「青森ねぶた祭」「阿波おどり」と正しく表記)
どうも本誌は大丈夫で、新聞広告の表記だけに問題があるようだ。
JTBの出版物といえば「るるぶ」をはじめ、観光情報にとても強いイメージがあり、その分野の草分けでもあろう。広告だけとはいえ、それがこうではいただけない。立ち読みできない雑誌だけに、新聞広告の役目は大きいだろうし。
※2015年7月の同誌の広告にも竿燈が出ているが「竿燈まつり」と正式表記になった。
このお祭り(8月に開催されるイベントとしての)の現在の正式表記は「秋田竿燈まつり」。「竿“灯”」ではない。
秋田竿燈まつり公式サイトの表示
※公式サイトでは、タイトルは「秋田竿燈まつり」で、その下には「秋田“市”竿燈まつり実行委員会~」とあり、イベント名と実行委員会の名称で「市」の有無が異なる。これは「秋田“市役所内に設置された”竿燈まつり実行委員会」という意味だと思われる。「秋田市秋田竿燈まつり実行委員会」という名称のほうがより正確ではあるのだろう。
ただし、以前の一時期は「竿灯まつり」が公式表記だったことがあった。
【4日訂正】コメントでご指摘いただいたように、当用漢字に代わって「常用漢字」の制度ができたのは1981年で、その時に「燈」が「灯」に変わった。それ以前から「竿灯」表記だったので「“燈”が常用漢字でないので“竿灯”表記にした」という理由では、時系列的に合わなくなり、正しい理由ではなかったことになる。
※竿“灯”最後の1992年に、テレビドラマのロケが行われた。
「竿燈」に戻って今年で20年になるようだが、いまだに「竿灯」と表記されることが多い。
さすがに秋田市役所関係では「竿燈」に統一されているが、2010年に紹介した(リンク先中ほど)ように、秋田県庁や地元メディアでさえ、「竿燈」と「竿灯」が混在しているのが見受けられる。
その文書作成者(あるいは情報を公開している組織)が、常用漢字しか使わないという意志を持って「竿灯」に統一しているのならいいが、混在しているのだから、そういうわけではないはず。
パソコンでは「灯」も「燈」もOSやフォントに関わらず表示できてしまい、一部のかな漢字変換システムでは「かんとう」でどちらも候補として表示されてしまうことが原因だと思う。
さて、JTBパブリッシングが「ノジュール」という月刊誌を出しているそうだ。
「50代からの旅と暮らし発見マガジン」で書店では扱わず、定期購読のみ。
その7月号の広告が、6月29日の新聞に出ていた
その第2特集が「一度は見ておきたい日本の夏祭り」。
いくつかの祭りの名称が掲載されている
秋田の竿燈も出ているが、「竿灯」表記になってしまっている。残念。
他には、京都“ぎおん”祭と博多“ぎおん”山笠が出ているのだが…
ぎおんの「ぎ」は、「しめすへん」に「氏」。この文字のしめすへんは「ネ」のようなのと「示」の両方とも使われることが多いように感じる。現在のパソコンでは「ネ」のほうは表示できず「祇」だけだが、昔は(ワープロ専用機当時?)は逆に「ネ」で「示」のほうが表示できなかったはず。【4日追記】WindowsではXPまでが「ネ」、7以降で「示」になる模様。
広告では、京都と博多で「ぎ」の文字が違っている。京都は「示」で、博多は「ネ」。あえて文字を変えたということは、公式表記にのっとったのだろうか? でも竿燈は「竿灯」だし…
【4日訂正】よく見たら、新聞広告の京都の「ぎ」は、示に氏の「祇」でもなく、示で氏の下に横棒が1本入る「祗」だった。「祗」は「シ」と読み、「祇」とは別の文字(混同・誤用されることは多い)。したがって「祗園祭」は完全な間違いということになる。(以上訂正。以下は訂正前のまま残します)
確認するためにそれぞれの祭りの公式サイトを見ようとしたが、意外にも京都祇園祭には、明確な公式サイトは存在しないようだ。京都市役所ホームページからリンクされている、京都観光オフィシャルサイトでは、
「ネ」
他のホームページでは、「示」を使っていたり、ページ内で「ネ」と「示」が混在したりしている。
ホームページで見る限り少なくとも、京都のぎおん祭は必ずしも「示」ではないようだ。
博多のほうは公式サイトがあった。
「示」
博多は「示」で統一されている。一部は、いかにも手作業で「示」に変えたような「祇」もある。
右の小さい「祇」
トップページ下の問い合わせ先の「博多ぎ園山笠振興会」だけは「ネ」だったけど。
となると、ノジュールの新聞広告は、むしろ公式表記の逆に近い。
また、ノジュール公式ホームページの「最新刊のご紹介」では、博多を「示」と正しく表記している。(京都祇園祭や竿燈は出ていない)
ノジュール公式ページより
新聞広告では他にも、「ねぶた」「阿波踊り」とあるのも引っかかる。「ねぶた」という祭りは各地にあるし、徳島は「阿波おどり」が正当。(ホームページでは「青森ねぶた祭」「阿波おどり」と正しく表記)
どうも本誌は大丈夫で、新聞広告の表記だけに問題があるようだ。
JTBの出版物といえば「るるぶ」をはじめ、観光情報にとても強いイメージがあり、その分野の草分けでもあろう。広告だけとはいえ、それがこうではいただけない。立ち読みできない雑誌だけに、新聞広告の役目は大きいだろうし。
※2015年7月の同誌の広告にも竿燈が出ているが「竿燈まつり」と正式表記になった。