日々生きていると、様々な小さな疑問が浮かんでくる。
最近一番疑問に思っている事は、
“中国の人は、字が思い出せない時、どうしているのか?”
って事。
時々あるでしょ、ど忘れする事。
最近は、ケータイが辞書代りになってたりして、
字が思い出せない時とか、丁寧に書こうって思った時には、
ケータイ使って漢字を確かめるんだけど、
時間が無い時には“ひらがな”で取りあえず書き留めておいて、
後で調べたりする。
でも、中国って基本的っていうか、漢字だけなんでしょ?
結構、省略されたと言うか、進化した簡潔な字を見かけたり
するけど、
どう考えても、“ひらがな”的な使い方は出来ないでしょ?
例えばこういう事。
“記憶”って漢字が出て来ない。う~んって唸ってても
出て来ないんで仕方なく
“きおく”って書く。
これが中国の人だと、
“気尾区”
って書くのかな?って事。
案外、これだったりして。
最近一番疑問に思っている事は、
“中国の人は、字が思い出せない時、どうしているのか?”
って事。
時々あるでしょ、ど忘れする事。
最近は、ケータイが辞書代りになってたりして、
字が思い出せない時とか、丁寧に書こうって思った時には、
ケータイ使って漢字を確かめるんだけど、
時間が無い時には“ひらがな”で取りあえず書き留めておいて、
後で調べたりする。
でも、中国って基本的っていうか、漢字だけなんでしょ?
結構、省略されたと言うか、進化した簡潔な字を見かけたり
するけど、
どう考えても、“ひらがな”的な使い方は出来ないでしょ?
例えばこういう事。
“記憶”って漢字が出て来ない。う~んって唸ってても
出て来ないんで仕方なく
“きおく”って書く。
これが中国の人だと、
“気尾区”
って書くのかな?って事。
案外、これだったりして。