昨日、国際便が届いて何かと思った。
誰かさんの何かの撮影品が海外から届いたのかな?と思って宛名を見たら台湾のジミーさんじゃありませんか。
ジャーン
日本向けの台湾ダンボールです。
「旅遊の友として最高の品、美味のおかし」。
分かりやすく言うと「観光旅行に行くときに最高なお菓子です」。
九福 台湾名物 パイナップルケーキ (8個入り)
鳳梨酥の鳳梨がパイナップルという文字で、酥がケーキと言うことでしょう。
発音はわからない。
右の桑椹酥は「桑の実ケーキ」です。
日本では桑の木はお蚕様に葉を食わすだけで、実を食べることはあまりない。
田舎の子供達は桑の実を取って食べるけど、一般的には流通はしていない。
桑の木はうちにもあるけど、食べるほど桑の実は大きくならない。
製造に変なものを使っていないと言うことが書いてあるようだが、反対に普通はこんなおどろおどろしたものを使うのか?
桑の実が大きい!
うちの桑の実は5mmぐらいにしかならない。
これは落花生のお菓子。
台湾は落花生がいっぱいとれるようです。
花生と書きます。
台湾の黒落花生は美味ですよー。
私は嘉義近くの北港(黒落花生の産地)を目指したが、たどり着かなかった。
台湾は何度も行っているけど、たどり着かなかったこともあります。
上が鳳梨酥(パイナップルケーキ)で下が桑椹酥(桑の実ケーキ)。
漢字なので各々意味があるのでしょうねー。